Außerdem bewirkt Geld oft, dass wir uns egoistisch fühlen und wir Dinge nur für uns tun. | TED | إضافة إلى ذلك ، فالمال يجعلنا نشعر غالبا بالأنانية و نقوم بالأشياء لأنفسنا و حسب |
Außerdem sind wir inmitten der Waldregion des Landes, und unser öffentlicher Raum ist mies. | TED | إضافة إلى ذلك نحن نعيش في وسط منطقة الغابات للبلد، وفضاءاتنا العامة مقرفة؛ |
Also, Infrastruktur und logistische Versorgung für Ihre Truppen, die Kosten dafür können wir zusätzlich leisten. | Open Subtitles | والآن، البنية التحتية والإمدادات اللوجستية للقوات الخاصة بك يمكننا إضافة هذا إلى دعم التبعية. |
- Und noch etwas, "Eure Hoheit", du kannst ihn nicht besiegen. | Open Subtitles | ـ إنه رجل ـ إضافة على أنه وحيد لاتستطيع هزمه |
Mit diesen Ressourcen erstellt die Sektion jedes Jahr eine eingehende Evaluierung, eine thematische Evaluierung und zwei dreijährliche Überprüfungen sowie einen zweijährlichen Bericht über die Stärkung der Evaluierung und gelegentliche Ad-hoc-Evaluierungen. | UN | وينتج القسم، بهذه الموارد، تقييما متعمقا، وتقييما مواضيعيا، واستعراضين يجريان كل ثلاث سنوات، وتقرير يقدم كل سنتين عن تعزيز التقييم، إضافة إلى تقييمات مخصصة من حين إلى آخر. |
Thermostat-Designer beschlossen, einen weiteren Schritt hinzuzufügen. | TED | قرر مصمموا منظمات الحرارة إضافة مرحلة جديدة. |
Dachtest du, dass du mich noch nicht genug nervst, auch ohne diese Anwandlung von Größenwahn? | Open Subtitles | .. هل تشعر أنك لم تكن مزعجاً بما يكفي دون إضافة إحساس تضليلي بالعظمة؟ |
Und Außerdem fragen sich manche von euch, was zur Hölle bedeutet das überhaupt? | TED | إضافة إلى أنه قد يتساءل البعض متعجبًا: ما معنى كلمة الفضيلة فعلاً؟ |
Außerdem.. ... du,uh,wirst niemals wissen ob du hier je einen Freund brauchen wirst | Open Subtitles | ..إضافة إلى أنك لا أدري .. ربما تحتاج لصديق في هذا المكان |
Außerdem, das Letzte, was ich machen will, ist einen Hund einzuschläfern. | Open Subtitles | إضافة إلى أنّ آخر شيئ أريد فعله هو قتل كلب. |
Außerdem schleppten Sie Ihren Frack nicht nach Schottland, um im Pub zu speisen. | Open Subtitles | إضافة لذلك أنت لم تحضر كل تلك السواط لتتعشى في حانة البلدة |
Der Vertrag muss die Beförderung auf See vorsehen und kann zusätzlich zur Seebeförderung die Beförderung mit anderen Verkehrsträgern vorsehen. | UN | ويجب أن ينص العقد على النقل بحرا، ويجوز أن ينص على النقل بوسائط نقل أخرى إضافة إلى النقل البحري. |
zusätzlich wurden ungefähr 3.000 Pinguinküken gerettet und von Hand ernährt. | TED | إضافة إلى حوالي 3000 من صغار البطريق تم إنقاذها وتربيتها |
Denk' dran der Süden hat immer- noch 2 Infantrie-Divisionen plus Superman und Godzilla. | Open Subtitles | تذكر ، الجنوب ما زال لديه فرقتا مشاة إضافة لسوبرمان و غادزيلا |
Das gilt auch für Paarungs- und Aufzuchtgebiete sowie für die Unterscheidung von Freund und Feind. | TED | وتمتد هذه الذاكرة أيضًا لتشمل مواقع التزاوج ومناطق الولادة، إضافة إلى معرفة من هم الأصدقاء ومن الأعداء من الجيران. |
Manche Leute haben es in den 20ern des 19. Jh. ausprobiert Teile von den schlechten Gegenden hinzuzufügen, aber es hat nicht wirklich funktioniert. | TED | لقد حاول البعض في عشرينات القرن الماضي إضافة عناصر من الجانب السيئ، ولكن الامر لم يفلح. |
Diese Gruppe schlägt auch die Hinzufügung neuer nichtständiger Sitze vor. | UN | واقترحت هذه المجموعة أيضا إضافة مقاعد غير دائمة جديدة. |
Sehen wir mal, ob er Außer der Waffe noch etwas mitnahm. | Open Subtitles | هل أخذ منها شيء آخر إضافة إلى مسدسها أم لا |
Für die dazwischenliegenden Wochen soll ein wöchentliches Addendum zu der Kurzdarstellung herausgegeben werden, in dem nur die Gegenstände aufgeführt werden, zu denen der Rat in der vorhergehenden Woche weitere Beschlüsse fasste, oder vermerkt wird, dass es in dem betreffenden Zeitraum keine Änderungen gab. | UN | وفي الأسابيع التالية، تصدر إضافة أسبوعية للبيان الموجز يقتصر فيها على إيراد البنود التي اتخذ المجلس بشأنها إجراءات أخرى في الأسبوع السابق أو تشير إلى عدم وقوع أي تغيير خلال تلك الفترة. |
Außerdem würde man hier nie eine echte Hellseherin vermuten. | Open Subtitles | إضافة إنه آخر مكان للوظيفة وكل شخص يتوقع وجود عرّافة حقيقية هنا, صدقيني |
Darüber hinaus förderte mein Sonderbeauftragter für Somalia aktiv einen alle Seiten einschließenden Prozess der nationalen Aussöhnung. | UN | إضافة إلى ذلك، نشط ممثلي الخاص للصومال في تشجيع البدء في عملية شاملة للمصالحة الوطنية. |
Gehen wir von unterschiedlichen Entfernungen aus, dann müssen wir der Umlaufbahn der Erde einen Epizykel hinzufügen. | Open Subtitles | تبعاً لما قلته للتّو، إذا قبلنا تغيير المسافة، فسيستلزم علينا إضافة فلك تدوير لمدار الأرض |
Abgesehen davon musste ich doch deine Kiste mit dem zweiten Taxi befördern. | Open Subtitles | إضافة إلى، شخص ما كان لا بد أن يركب بأمتعتك |
Ein Vorschlag gilt als Änderungsantrag zu einem anderen Vorschlag, wenn er lediglich die Ergänzung, Streichung oder Änderung eines Teils dieses Vorschlags vorsieht. | UN | يعتبر المقترح تعديلا لمقترح آخر إذا كان يشكل إضافة فقط إلى ذلك المقترح أو حذفا أو تنقيحا لجزء منه. |
Stoffe wie Kupfer, Kalziumchlorid und Kaliumchlorid können ihre eigenen charakteristischen Nuancen dazu beitragen. | TED | والعناصر مثل النحاس، كلوريد الكالسيوم، وكلوريد البوتاسيوم باستطاعتهم إضافة ألوانهم المميزة للخليط. |