ويكيبيديا

    "إلى أي مدى" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wie weit
        
    • Bin ich etwa
        
    • Wie sehr
        
    • Wie gut
        
    • Wie lange
        
    • wie viel
        
    • Wie stark
        
    Ich wusste, dass Sie grausam sind, aber nicht, Wie weit Sie gehen können. Open Subtitles عرفت أنك قاسى لكنى لم أعرف إلى أي مدى يمكنك أن تصل
    Charlotte fragte sich, Wie weit sie für wahre Liebe gehen würde. Open Subtitles شارلوت تساءل إلى أي مدى انها سوف تذهب لحبها الحقيقي.
    Man fragt sich, Wie weit man gehen muss, bis man die Info hat, die man braucht. Open Subtitles تبدأ في التساؤل إلى أي مدى سيكون عليك أخذه للحصول على المعلومات التي تحتاج إليها
    Bin ich etwa schlecht? Open Subtitles إلى أي مدى سيسوء أمري؟
    Die Prüfung wird mir als höchstem Verwaltungsbeamten der Organisation außerdem ein klares Bild vermitteln, Wie sehr mir das Amt bei der effizienten und wirksamen Führung der Vereinten Nationen behilflich sein kann. UN وسيكون الاستعراض أيضا بمثابة التقييم الذي يمكِّنني، بصفتي الرئيس التنفيذي لموظفي الأمم المتحدة، من معرفة إلى أي مدى يستطيع المكتب أن يساعدني بشكل جيد على إدارة المنظمة بكفاءة وفعالية.
    Ich bin nicht sicher, Wie gut die Schimpansen es lesen konnten, aber sie fanden das Buch auf jeden Fall interessant. TED لا أعرف إلى أي مدى قرأته الشمبانزيات، لكنهم بدوا حقا مهتمين بالكتاب.
    - Wie lange müssen wir das machen? Open Subtitles إلى أي مدى تعتقد بأنه سيبقينا خارجاً هنا؟
    Was die Frage aufwirft Wie weit sind Sie bereit, damit zu gehen? Open Subtitles وهذا ما يطرح سؤال إلى أي مدى أنت مُستعد لتحمل هذا؟
    Es war nicht vorherzusehen, Wie weit es sich durch die Wasserversorgung ausbreiten, und wie schlimm die Sache werden würde. TED لم تكن هناك أي وسيلة لتوقع إلى أي مدى قد ينتشر في إمدادات المياه ومدى السوء الذي قد تصل إليه الأوضاع.
    Das Ziel ist dabei also zu versuchen und zu drängen, und zu sehen, Wie weit wir in Richtung der grünen Kurve kommen können. TED إذن فالهدف هنا هو محاولة ودفع، واستكشاف إلى أي مدى يمكننا المضي تجاه المنحنى الأخضر.
    Wie weit kann man voraussehen, was daraus folgt, worin die Gefahren bestehen, welche Möglichkeiten, Herausforderungen und Chancen gibt es? TED إلى أي مدى يمكنك توقع ، ما يأتي منها ، ما هي التهديدات ، ما هي الاحتمالات ، التحديات والفرص؟
    Alle diese erstaunlichen Fortschritte in der KI werfen die Frage auf: Wie weit wird das gehen? TED لهذا كل هذا التطور الحديث في الذكاء الاصطناعي يطرح التساؤل: إلى أي مدى سيصل هذا الذكاء؟
    Es hängt nur davon ab, Wie weit unsere Vorstellungskraft reicht. TED كل المسألة هو إلى أي مدى يمكن لمخيلتنا تأخذنا إليه.
    Also kann ich Ihnen sagen, Wie weit wir in den 12 darauffolgenden Jahren gekommen sind. TED لذا أستطيع أن أخبركم إلى أي مدى وصلنا على مدى الأعوام الاثنتي عشرة التي تلتها
    Nur die Person selbst kann entscheiden, Wie weit sie geht und was sie kann. TED أنت الشخص الوحيد الذي تقرر إلى أي مدى تذهب وماهو مدى استطاعتك.
    Dies führt zu einer zweiten Frage: Wie weit kann die AKP bei der Veränderung der türkischen Gesellschaft gehen? News-Commentary وهذا يقودنا إلى السؤال الثاني: إلى أي مدى يستطيع حزب العدالة والتنمية المضي على مسار تغيير المجتمع التركي؟
    Wie weit strahlt mein Licht, wenn es alles auf ein Blatt Papier passt? Open Subtitles إلى أي مدى أنا مشرقة إذا كان بمقدورك وضع كل هذا على قطعة صغيرة من الورق ؟
    Bin ich etwa schlecht? Open Subtitles إلى أي مدى سيسوء أمري؟
    Bin ich etwa schlecht? Open Subtitles إلى أي مدى سيسوء أمري؟
    Ihnen brauche ich ja nicht zu erzählen, Wie sehr das Internet den Menschen Macht gegeben hat. TED ولا حاجة بي لأن أشرح لحضور مثلكم إلى أي مدى مكّنت الإنترنت الناس.
    Und ich habe mich bemüht, zu überprüfen Wie gut diese einfachen Beschreibungen von Trends über die Zeit wirklich mit ein paar Ideen und Untersuchungen von dieser Seite übereinstimmten; und ich fand heraus, daß sie sehr gut übereinstimmten. TED وقمت ببعض الجهد لكى أحاول وأتأكد من أجل فهم إلى أي مدى لهذه الاتجاهات من التصورات البسيطة خلال الوقت أن تتطابق واقعيا مع بعض الافكار والبحوث في هذا الجانب، ووجدت أنها تتطابق بشكل جيد.
    Wie lange hätten Sie noch gewartet, bevor Sie es richtig gemacht hätten? Open Subtitles أنا كُنْتُ أَتسائلُ إلى أي مدى كُنْتَ سَتَنتظرُ قبل عَمَله بشكل صحيح
    wie viel muss man über eine Person wissen, bevor man ihr gerne Geld leiht? TED إلى أي مدى أنت بحاجة لمعرفة الشخص قبل شعورك بالراحة والاطمئنان للموافقة على تقديم قرض له؟
    Wie stark müsste ich die Schere in ihren Hals bohren, bis ich Blut sehe? Open Subtitles إلى أي مدى عليّ أن اغرز ذلك المقص في رقبتها قبل أن أرى الدماء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد