Ich werde heute Abend nicht vor 2 Uhr morgens zu Hause sein. | Open Subtitles | لن أتمكن من العودة إلى البيت الليلة حتى قرابة الثانية صباحاً |
Vielleicht sollte ich beim Sorgentelefon anrufen, wenn ich wieder zu Hause bin. | Open Subtitles | لربما أنا أفضل أنتظر حتى أصل إلى البيت وآخذه فوق مع السيد في ساعة النية الحسنة. |
Etwa fünf oder sechs Stunden später sagte sie, wir könnten nach Hause gehen. | TED | وبعد حوالي خمس أو ست ساعات قالت أننا نستطيع الذهاب إلى البيت |
(Lachen) Wenn du lebend nach Hause kommen willst, ist das deine Angelegenheit. | TED | ضحك تريد الوصول إلى البيت على قيد الحياة، هذا راجعاً لك. |
Ich ging schnell ins Haus, saß da und dachte eine Weile nach. | Open Subtitles | ثم دخلت إلى البيت و جلست هناك أفكر للحظات |
Die Staatsanwältin hat Teller laufen lassen. Er ist auf dem Heimweg. | Open Subtitles | أطلق المدعي العام سراح تيلر أنه في طريقه إلى البيت |
Wenn wir auf ihn drauf springen, bringt er uns zum Haus zurück. | Open Subtitles | إذا أمكننا أن نصله ، سيأخذنا طوال الطريق إلى البيت |
Geh besser nach Haus, bevor deine Mutter dich vermisst. | Open Subtitles | من الأفضل أن تَذْهبُ إلى البيت قَبْلَ أَنْ تبدأ أمَّكَ تشعر بغيابك |
Er sagt, er hätte den gleichen Weg und könne mich heimfahren. | Open Subtitles | قالَ بأنّه كَانَ ذاْهبُ باتجاهي وهو يُمْكِنُ أَنْ يُوصلَني إلى البيت بالسيارة. |
Als er sich dann zu Hause verstecken wollte, hat der Alte es nicht zugelassen. | Open Subtitles | ثم عندما عاد إلى البيت وأراد الاختباء رفض الرجل العجوز ذلك |
Drei Pennies, wenn ich bis zum Frühstück zu Hause bin. | Open Subtitles | سأعطيك ثلاثة دراهم لو أوصلتنى إلى البيت قبل الإفطار |
Hinterher sitzt du zu Hause herum, du denkst nach und fragst dich, ob das noch mal anders wird. | Open Subtitles | لذلك تعودين إلى البيت وتجلسين بغرفتك وتفكرين , متى , وكيف سأتمكن من التخلص من هذا ؟ |
Ihr werdet euch nicht an das erinnern, was ich euch eben sagte, bis ihr zu Hause ankommt. | Open Subtitles | أنتم لن تتذكروا ما اخبرتكم بة حتى تعودوا إلى البيت |
Er ist noch nicht zu Hause. | Open Subtitles | لا نستطيع الذهاب الآن لأنه لم يعد إلى البيت بعد |
Je eher wir die Kiste flottkriegen, desto eher sind wir wieder zu Hause. | Open Subtitles | كلّما تسرّعنا لأصلاح هذا سنخرج من هنا بسرعة كلّما تسرّعنا نستطيع الذهاب إلى البيت |
Ich schlage vor, Sie gehen nach Hause und vergessen das Ganze. | Open Subtitles | هل لي أن يقترح بأنك تذهب إلى البيت وينسي هذا؟ |
- Robbie! Mama, die Kätzchen sagen, dass sie mit uns nach Hause wollen. | Open Subtitles | ماما لقد تحدثت مع القطط إنها تريد أن تذهب معنا إلى البيت |
Du steigst ins Auto, fährst nach Hause, holst dir einen runter, und das war's. | Open Subtitles | وتخرج من الباب، تركب السيّارة، تذهب إلى البيت وهذا كل ما ستقوم به |
Sie ist auf den Weg zurück ins Haus, Sir. Mit dem Geld? | Open Subtitles | إنها تتوجه إلى البيت الامامى الآن يا سيدى |
'Auf dem Heimweg. Es war deine Idee,' sagten sie. | Open Subtitles | ' نحن سَنَفعلها في الطريق إلى البيت الفكرة كانت فكرتك،' قالوا لي |
Einer davon führt sicher zum Haus. | Open Subtitles | ظهر في المنع. هناك أصبح لكي يكون واحد الذي يؤدّي إلى البيت. |
Komm, geh nach Haus. Ich kümmer mich darum, ja? | Open Subtitles | عودي إلى البيت , حسنا , عودي سأتولى الأمر |
Ich muss weg. Vielleicht kann Mr. Dollarhyde dich heimfahren. | Open Subtitles | ربما علي الطيران السّيد دولاهايد يُمْكِنُ أَنْ يُوصلَك إلى البيت بالسيارة |
Können Sie uns nicht einfach eine Verwarnung wegen des Rücklichts verpassen und uns heimgehen lassen? | Open Subtitles | أليس بإمكانك أن تعطينا تحذير فقط للضوء الخلفي, وأن تدعنا نذهب إلى البيت ؟ |
Wenn nun schlechtes Wetter aufkommt, landen Sie einfach, falten die Tragflächen ein und fahren heim. | TED | الآن، حين يحل الطقس السيء، فقط اهبط، قم بطي الجناحين، وقم بالقيادة إلى البيت. |
Lass Dr. Meade holen und versuche mich nach Hause zu bringen. | Open Subtitles | إتصلي بالدكتور ميد يا مامي وحاولي إعادتي إلى البيت |
Jeder Präsident, der ins Weiße Haus einzieht, will das Beste für sein Land. | Open Subtitles | أظن أن أي أحد أتى إلى البيت ألبيض كرئيس، يرغب بالأفضل لبلده. |