ich rede über die militärische Verwendung von nicht-tödlichen Waffen. Warum ist das relevant? | TED | انني اتحدث عن الاستخدام الحربي للاسلحة غير القاتلة ما صلة هذا بالموضوع |
ich rede nicht nur über meine Frau, sondern über mein Leben! | Open Subtitles | انا لست فقط اتحدث عن زوجتي انني اتحدث عن حياتى |
Aber nächstes Mal gehe ich zu dir und rede mit dir. | Open Subtitles | فقط فى المرة القادمة سوف اتنزه و اتحدث اليكى |
ich rede mit Ihnen. Wollten Sie eine Schießerei? | Open Subtitles | انا اتحدث إليك هل اتيت إلى هنا لافتتاح صالة رماية؟ |
Ich habe noch nicht mit ihm geredet. Bin gerade erst angekommen. | Open Subtitles | . لم اتحدث معه منذ مدة, لقد وجدت هذا فحسب |
Ich beantworte keine Fragen, bis ich mit meinem Anwalt gesprochen habe. | Open Subtitles | انا لن أجاوب عن اي أسئلة حتى اتحدث مع محاميّ |
Weisst du, was im Drive-in passiert? Moment. Wieso rede ich... ? | Open Subtitles | حتى وان كنت اعلم انا لن اتحدث اليهم لثلاث ساعات |
- ich meine nicht mit kleinem "I". ich meine das große "L". | Open Subtitles | انا لااتحدث عن ار الصغير انا اتحدث عن ار الكبير |
ich rede nicht nur über meine Frau, sondern über mein Leben! | Open Subtitles | انا لست فقط اتحدث عن زوجتي انني اتحدث عن حياتى |
ich rede nicht mit Ihnen, Jack. Sie sind nicht einmal hier. | Open Subtitles | لن اتحدث اليك يا جاك لانك غير موجود هنا الان |
Ja, im Film. Dies ist das wahre Leben, wovon ich rede. | Open Subtitles | نعم كان هذا في الفيلم أنا اتحدث عن الحياة الحقيقية |
ich rede von der, die du aus deinem Knöchelholster rausgeholt hast. | Open Subtitles | انا اتحدث عن السلاح الذي اخذتهُ من قرابِ كاحلكَ حسناً؟ |
ich rede von dem, der Katzen und Hunde auf diese Freundschaft hat regnen lassen. | Open Subtitles | .. اتحدث عن أنها تمطر بغزارة على هذه هذه الصداقة هذه ليست صداقة |
Mrs. Smail, bitte warten Sie. ich rede mit ihr. | Open Subtitles | سيدة سميل انتظري ارجوك دعيني اتحدث إليها |
Gut, ich rede mit den anderen und sage euch dann Bescheid. | Open Subtitles | حسنا دعنى فقط اتحدث الى الفتيات الاخريات واعود اليك |
Ich geh jetzt wieder nach vorne und rede mit Papa. | Open Subtitles | سأكون هنا في المقعد الأمامي يجب ان اتحدث إلى أبـي |
Ich war vor ungefähr vier Jahren hier und habe über die Beziehung von Design und Freude geredet. | TED | كنت هنا منذ حوالي اربع سنوات , اتحدث عن علاقة فن التصميم بالسعادة. |
Ich habe gerade mit einem Freund gesprochen, der Ingenieur im Bauamt ist. | Open Subtitles | لقد كنت اتحدث للتو مع صديق وهو مهندس في قسم المباني |
Sie ist hier nicht mal eingeschrieben. Warum rede ich überhaupt mit dir? | Open Subtitles | انها لا تنتمي لهذا المكان ما الذي اتحدث به اليك ؟ |
Du weisst genau, wen ich meine! | Open Subtitles | أَي فتاه صغيرة؟ انت تعرف اى فتاه اتحدث عنها |
Dann traf sie Ihre Mutter. Könnte ich mit ihr reden? Nein. | Open Subtitles | اذن فأمك قابلتها هل من الممكن ان اتحدث مع امك؟ |
Ich brauche einen Hörtest. Ich werde Taub. spreche ich zu laut? | Open Subtitles | انا احتاج الى فحص للسمع انا اتحدث بجدية ،ساكون طرشاء؟ |
Ja, ihr seid gemeint. Denn das seid ihr ja im Prinzip. | Open Subtitles | انا اتحدث اليكم انتم لانكم اصلا جنود |
Um das zu erklären, lassen Sie mich zuerst ein bisschen darüber sprechen wie die Mathematik in der wirklichen Welt aussieht und wie sie im Unterricht aussieht. | TED | دعوني اشرح هذا علي اولا ان اتحدث عن الكيفية التي يبدو عليها تعليم الحساب اليوم في العالم وفي النظام التعليمي |
Ich sprach mit dem Restaurantbesitzer und er ist bereit, sich am Montag mit Ihnen zu treffen. | Open Subtitles | كنت اتحدث مع مالك المطعم و قد وافق على اجراء مقابلة عمل لك يوم الاثنين |
Ich stecke in diesem Scheißland fest! ich spreche die Sprache nicht! | Open Subtitles | انا عالق في هذه البلد لا أستطيع ان اتحدث لغتهم |
Als ich hinging fragte ich mich, was ich wohl sagen würde, abhängig von dem, was dort passierte.© | TED | كنت حينها ذاهب الى هناك وانا اتسائل عن ما سوف اتحدث به هنا .. لان ذلك كان محوري لهذا الحديث |