Ich muss sagen, irgend so eine dämliche Bemerkung hätte ich von dir schon erwartet. | Open Subtitles | حسناً, عليّأن أقول, كنت اتوقع منك ادارة عينيك أو تنهد أو ما شابه |
Das habe ich von einer Firma, die Kriegswaffen herstellt, nicht erwartet. | Open Subtitles | لم اتوقع سماع ذلك من العمال التي تصنع عدة الحرب |
Treffend also. Ich hätte nicht erwartet mit allem richtig zu liegen. | Open Subtitles | تابع عندها لم اتوقع أن أكون محقاً بشأن كل شيء |
Ich erwarte, dass Sie und alle unsere Männer sich entweder etwas zurückhalten oder ihre Kündigung einreichen. | Open Subtitles | اتوقع منك و من كل رجل في هذة القوة,ان تتصرفوا بانضباط أو أن تقدموا استقالتكم |
Ich dachte, es würde wie im Film ablaufen. | TED | كنت اتوقع انها ستكون مماثلة لما في التلفاز |
Virginie, Sie sagen das alles nur mir zu liebe und ich kann soviel Verständnis kaum erwarten. | Open Subtitles | فيرجينى ,انى أعرف انك تحاولين التخفيف عنى بقولك هذا , ليس لى الحق ان اتوقع مثل هذا التفهم .. |
Geht das schneller? Ich werde schon seit fünf Minuten im Büro erwartet. | Open Subtitles | مر عليها فأنا اتوقع أن أتواجد بمكتبى بعد خمس دقائق |
Ich hätte niemals erwartet, dass das so schnell passieren würde. | Open Subtitles | انه فقط انا لم اتوقع ان يكون سعيدا لتلك الدرجة |
Ich habe keine Verrückte auf dem Dach erwartet. | Open Subtitles | وانا لم اتوقع رؤيه امرأه مجنونه على سطح القطار |
Ich hatte mit Sicherheit keinen Ort wie diesen erwartet. | Open Subtitles | و بالتاكيد لم اكن اتوقع ان اجد نفسي في مثل هذا المكان |
Nein, aber ich hätte diese Art von Nachricht von ihm erwartet. | Open Subtitles | كلا لم اكن اتوقع سماع مثل هذه الاخبار عنه |
Als ich Buck um Rat fragte, hatte ich nicht erwartet, dass er euch beide herschickt. | Open Subtitles | عندما سألت باك النصيحة لم اتوقع ابدا انة سيرسلك الى هنا |
Entschuldigt, ich habe keinen Besuch erwartet. | Open Subtitles | أعذرنى انا لم أكن مرتديه ملابسى لم اكن اتوقع زائرين |
Ich erwarte nicht, dass du das verstehst, aber sie und ich haben eine tiefe, intime Verbindung. | Open Subtitles | لم اتوقع منك ان تفهم ذلك هي و انا علاقتنا قوية و هناك اتصال حميم |
Ich bin nicht gern ungeduldig, aber Ich erwarte einen Besucher. | Open Subtitles | أكره ان ابدو عديم الصبر, ولكننى اتوقع حضور زائر لى |
Entschuldigen Sie, Ich erwarte Besuch. | Open Subtitles | حقا انا اكره ان ابدو عجولا, ولكنى اتوقع زائرا |
Es ist etwas, das mir nie zuvor passiert ist, etwas, von dem ich dachte, es würde nie passieren, aber nun ist es, als gäbe es nichts sonst, nicht einmal meine Musik, die mir früher so viel bedeutete. | Open Subtitles | شئ لم اكن اتوقع حدوثه ولكن فجأة, كأن لاشئ موجود سواه حتى موسيقاى التى كانت تعنى لى كل شئ |
Ich dachte, wir würden lange zusammenbleiben, wie ein voll getanktes Flugzeug, das sehr weit und sehr hoch fliegt. | Open Subtitles | أعتقد اننا سنبقى مع بعضنا لمدة طويبة. لكن لم اتوقع انها ستغير طريقها. |
Ich habe immer mit so etwas gerechnet. | Open Subtitles | كنت دائما اتوقع هذا ولكن لم اتدرب علي هذا |
Ich erwartete Cary Grant, nicht Danny De Vito. | Open Subtitles | كنت اتوقع كاري جرانت و وجدته داني ديفيتو |
Ich glaube, sie wird schwach. Wir müssen mit dem Schlimmsten rechnen. | Open Subtitles | لقد كان يبدو عليها الضعف والاستسلام يا ارني اتوقع ان تفعل اي شيئ |
Ich vermute, 200 Millionen Dollar bedeuten für Sie mehr als das Heimatland. | Open Subtitles | انا اتوقع بأن 200 مليون دولار تعني لك أكثر من الوطن الأم |
Ich erwarte von niemandem sonst, dies zu verstehen, doch von dir erwarte ich es. | Open Subtitles | هذا يتفهموا الآخرين الناس اتوقع لا هذا انت تفهم ان توقعت ولكنى معا الرحلة هذه بدأنا نحن |
Ich nehme an, sie hat dir von dem wichtigen Meeting heute erzählt? | Open Subtitles | اتوقع انها قد قالت لك بخصوص اجتماعي المهم اليوم؟ |
Am ersten Tag im OP hätte ich nie gedacht, dass ich mich selbst einmal unter einem Trokar befinden würde. | TED | ذاك اليوم في غرفة العمليات لم اكن اتوقع ان اجد نفسي في الجهة الاخرى ممسكا بالثاقب |