Vielleicht zwei Schulkinder, und der Junge denkt, dass das Mädchen ihn geschubst hat. | TED | ربما هم اثنان من الأطفال في فصل، والصبي يعتقد أن الفتاة دفعته. |
Vier Kleider zu je zwei fünfzig, zwei Gitarrenstunden zu fünfzig Cents. | Open Subtitles | اربعة فساتين في اثنان وخمسون ودرسا قيثارة في خمسون سنت |
Ich mag ihn auch. Obwohl er mir zwei Rippen gebrochen hat. | Open Subtitles | حتى أنا، و لو تسبب في كسر اثنان من أضلاعي |
Die haben nur einen Kerl draußen gelassen. Wir sind zwei gegen einen. | Open Subtitles | نحن اثنان و هم لم يتركوا سوى واحد من رجالهم بالخارج |
zwei Wagen schoben sich vor einen Truck, mitten rein in eine Drogen-Überwachung. | Open Subtitles | اثنان من شرطة الدراجات أوقفا شاحنة فتصادف أنها عملية لنقل المخدرات |
Kaufen Sie jetzt und nicht erst im Weihnachtstrubel. zwei für 5 Dollar. | Open Subtitles | اشتروا هذا قبل عيد الميلاد اثنان ب5 دولار، اثنان ب5 دولار |
Er sprengte die Yacht von dem Senator, zwei Cousins von ihm waren an Bord. | Open Subtitles | مثل كيف قد فجر مركب عضو مجلس الشيوخ مع اثنان من أبناء عمه |
zwei meiner Leute jagen einen Goa'uld und werden seit 4 Stunden vermisst. | Open Subtitles | اثنان من فريقي كانوا يطاردون الجواؤلد هم مفقودين من أربع ساعات |
Sie hatten nie irgendwelche Probleme, außer Narzissmus und antisoziales Verhalten bis zwei Kollegen starben. | Open Subtitles | ولا أيّة مشاكل فيما عدا النرجسيّة وسلوككَ اللاجتماعيّ، حتّى توفي اثنان من زملائكَ |
Es gibt 12 Firmen, die mindestens zwei dieser Männer in ihren Aufsichtsräten gemeinsam haben. | Open Subtitles | هناك 12 شركة التي لديها على الأقل اثنان من هؤلاء على لائحة مديريها |
zwei von euch verabreichen ihm Corticosteroid und Epinephrin, während ihr den Kratz-Test macht. | Open Subtitles | و اثنان منكما عالجوه بالستيرويدات القشرية و الابينفرين بينما تجرون فحص الخدش |
Vier sind in der Hauptkabine, zwei im Servicebereich und zwei in der oberen Lounge. | Open Subtitles | يوجد أربعه فى الكابينه الرئيسيه ,اثنان يقومان بالخدمه , واثنان فى الاستراحة بالأعلى |
In ein bis zwei Monaten habe ich die Sache im Sack. | Open Subtitles | يفصلني شهر، أو اثنان بحدّ أقصى على كشف الأمور برمّتها |
Er sagte, er benötigte ein oder zwei Pfund, um ein paar Baumstümpfe zu sprengen. | Open Subtitles | لقد قال انه بحاجه فقط الى رطل او اثنان لنسف بعض جذوع الأشجار. |
Er wurde anonym eingewiesen, aber es sind schon zwei Brandermittler auf dem Weg. | Open Subtitles | لقد جعلته يدخل باسم عشوائي ولكن اثنان من محققي الحرائق بطريقهم لاستجوابه |
Also dachte ich, das Zweite würde einfacher werden, aber es ist wieder wie beim Ersten, nur dass es jetzt zwei sind. | Open Subtitles | لذا ظننت أن المرة الثانية ستكون أسهل، لكنها كانت كعمل واحدة أخرى من جديد، باستثناء أن لدي اثنان الآن. |
Und jetzt haben wir zwei Eltern, die Zugriff auf das CIA-Gebäude haben. | Open Subtitles | والآن لدينا اثنان من الأهالي يملكان صلاحية الدخول إلى مبنى الإستخبارات |
Die Geheimdienstinformationen sagen, dass es ein Safe House für die neue Nummer zwei ist. | Open Subtitles | ليس هذا ما يقولة مخبرنا حضرة الرائد ان هو مكان امن رقم اثنان |
Es wird erwartet, dass alles von einer oder zwei Stimmen abhängt. | Open Subtitles | من المتوقع أن يتم حسم الأمر بفارق صوت أو اثنان. |
Es war falsch, sie ihm auszuliefern. Wir sind zu zweit und haben eine Waffe. | Open Subtitles | ما كان يجب ان نتركه يأخذها ، نحن اثنان ولدينا مسدس |
Es ist so düster. Wir könnten doch ein paar Blumenbeete anlegen. | Open Subtitles | المنظر كئيب بالخارج يمكننا زرع مشتل او اثنان من الزهور |
- Ein guter Vorschlag. - Wir nehmen beide die Meeresfrüchte. | Open Subtitles | حسنا لابأس هذا العشاء يناسبنى حسنا , اثنان من عشاء الشاطىء |
Auf dem Podium des Generalversammlungssaals werden sich drei Sitze für die beiden Kovorsitzenden und den Generalsekretär befinden. | UN | وستزود منصة قاعة الجمعية العامة بثلاثة مقاعد، اثنان منها للرئيسين وواحد للأمين العام. |
Dabei schlägt das Herz nur ein- bis zweimal pro Minute. | Open Subtitles | يبطئون نبض القلب لنبضة أو اثنان في الدقيقة |
Ich werde jetzt mein Quiz von vorhin auflösen: Es ist Zweitens. | TED | لذلك عندما أعود الآن لإعطائكم جواب الاختبار، إنه اثنان. |
Die Kammern setzen sich aus sechzehn unabhängigen Richtern zusammen, von denen nicht mehr als einer Angehöriger desselben Staates sein darf und die wie folgt tätig werden: | UN | تتكون الدوائر من ستة عشر قاضيا مستقلا، لا يجوز أن يكون اثنان منهما من رعايا نفس الدولة، ويعملون على النحو التالي: |