ويكيبيديا

    "احتفظت" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • behalten
        
    • aufbewahrt
        
    • behielt
        
    • habe ich
        
    • aufgehoben
        
    • hab
        
    • behalte
        
    • bewahrte
        
    • behielten
        
    Er ist das einzige unersetzliche Teil und Sie hat ihn behalten. Open Subtitles انها الجزء الحقيقي الوحيد الذي لايستبدل ، وهي احتفظت به
    Ich habe nur 1 ,5 Millionen behalten. Und Mick wusste davon. Open Subtitles لقد احتفظت فقط بمليون ونصف وكان ميك يعرف بهذا الشأن
    Das war etwas, das ich für mich behalten habe. Open Subtitles ذلك كان الشيء الوحيد الذي احتفظت به لنفسي
    Ich habe dieses Mixtape in einer Schachtel aufbewahrt, zusammen mit Notizen und Postkarten, nicht nur von L. D., sondern aus allen Jahrzehnten meines Lebens. TED لقد احتفظت بشريط المنوعات هذا في صندوق مع رسائل وبطاقات بريدية، ليس من إل دي فحسب، من حياتي، بل لعقود من الزمان.
    Das ist das Einzige von deiner Mutter, das ich behielt. Open Subtitles هذا الشيء الوحيد الذي اعطتني اياه والدتكِ و احتفظت به.
    Genau hier habe ich mit diesem Idioten gewettet. Ich habe Wort gehalten. Ich bin zurück. Open Subtitles هنا عقدت الرهان مع ذلك الأبله و أنا احتفظت بوعدي و ها قد عدت
    Sie hat Ihr Taschentuch aufgehoben, es ist noch nicht ganz hoffnungslos. Open Subtitles أتعلم، لقد احتفظت بالمنديل الذي أهديتها لذا فقضيتك ليست خاسرة
    Dann wechselten sie vom Swingline- zum Boston-Hefter, aber ich habe meinen Swingline behalten, weil er besser ist, und ich habe die Klammern für den Swingline aufbewahrt. Open Subtitles ولكنهم غيروا الدباسات هنا ولكني احتفظت بدباستي لأن أسمي لم يكن مسجل في القائمة
    Ich habe sie behalten, um nicht ständig diese Angst zu haben und mich darauf konzentrieren zu können, davon loszukommen. Open Subtitles لقد احتفظت بهم كي لا أفكر بشأن ذلك حتي أكون قادرة علي التركيز لأكون أفضل
    Wenn es wertlos ist, besteht kein Grund, es zu behalten. Open Subtitles حسناً لو كانت عديم الجدوى فلمَ احتفظت بها
    Wissen Sie, Fred, wenn Sie Ihren Sinn für Humor behalten werden Sie's schon schaffen. Open Subtitles أتعلم.. اذا احتفظت بحسك الفكاهي فبإمكانك ان تنجح أنجح؟
    Aber ich hab es für mich behalten . Vielleicht sollten sie lernen das auch zu tun. Open Subtitles احتفظت بها لنفسي ربما يجب أن تتعلم فعل الشيء نفسه
    Ich habe es alles für mich behalten, das hat sie beinahe zerstört. Open Subtitles احتفظت بالموضوع سرا و كان ذلك يوشك على تدميرهم
    Ich habe nur behalten, was wir zum Überleben brauchen. Open Subtitles أنا فقط احتفظت بما نحتاجه للبقاء على قيد الحياة
    Die habe ich in der Schule benutzt. Ich habe ein paar aufbewahrt. Open Subtitles كنت دائماً أعلم عن طريق هذه احتفظت ببعضها
    Ich habe das alles aufbewahrt. Open Subtitles أنه لدي كاملاً احتفظت بالأوراق الصغيرة أيضاً
    Sie hat mir erzählt, daß deine Mutter Shannon abgezockt hat nachdem ihr Vater starb, das ganze Geld von ihrem Vater für sich behielt. Open Subtitles لقد قالت لي ان أمك سلبتها حقها من بعد وفاة والدها احتفظت بكل امواله لنفسها
    Ich nahm meinen um mir Bowlingschuhe auszuleihen und behielt sie. Open Subtitles لقد استعملت هويتي لإيجار بعض أحذية البولينغ و احتفظت بهم
    Deshalb habe ich ihn drei Jahre im Schrank eingesperrt. Open Subtitles لذلك السبب احتفظت به في الخزانة لمدة ٣ أعوام. ‏
    Das hat mir Angst gemacht und deshalb habe ich ein paar Dinge aufgehoben. Open Subtitles ولقد جعلني أفزع لهذا السبب احتفظت ببضعة أشياء
    Ich hab euch nicht verpfiffen. Open Subtitles لقد احتفظت بفمي مغلقاً لم أقل شيئاً لأحد
    Mir egal, wie es klingt. Nur so behalte ich meine Sicherheitsfreigabe. Open Subtitles لا يهمني كيف يبدو ذلك هكذا كيف احتفظت بترخيصي الأمني
    Ich bewahrte die letzte Zigarette auf. Open Subtitles احتفظت بالسيجاره الأخيره من باكتي الأخير
    - behielten Sie es nicht eine Woche? Open Subtitles و لكنك احتفظت به أليس كذلك ؟ لمدة إسبوع على الأقل ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد