Er ist das einzige unersetzliche Teil und Sie hat ihn behalten. | Open Subtitles | انها الجزء الحقيقي الوحيد الذي لايستبدل ، وهي احتفظت به |
Ich habe nur 1 ,5 Millionen behalten. Und Mick wusste davon. | Open Subtitles | لقد احتفظت فقط بمليون ونصف وكان ميك يعرف بهذا الشأن |
Das war etwas, das ich für mich behalten habe. | Open Subtitles | ذلك كان الشيء الوحيد الذي احتفظت به لنفسي |
Ich habe dieses Mixtape in einer Schachtel aufbewahrt, zusammen mit Notizen und Postkarten, nicht nur von L. D., sondern aus allen Jahrzehnten meines Lebens. | TED | لقد احتفظت بشريط المنوعات هذا في صندوق مع رسائل وبطاقات بريدية، ليس من إل دي فحسب، من حياتي، بل لعقود من الزمان. |
Das ist das Einzige von deiner Mutter, das ich behielt. | Open Subtitles | هذا الشيء الوحيد الذي اعطتني اياه والدتكِ و احتفظت به. |
Genau hier habe ich mit diesem Idioten gewettet. Ich habe Wort gehalten. Ich bin zurück. | Open Subtitles | هنا عقدت الرهان مع ذلك الأبله و أنا احتفظت بوعدي و ها قد عدت |
Sie hat Ihr Taschentuch aufgehoben, es ist noch nicht ganz hoffnungslos. | Open Subtitles | أتعلم، لقد احتفظت بالمنديل الذي أهديتها لذا فقضيتك ليست خاسرة |
Dann wechselten sie vom Swingline- zum Boston-Hefter, aber ich habe meinen Swingline behalten, weil er besser ist, und ich habe die Klammern für den Swingline aufbewahrt. | Open Subtitles | ولكنهم غيروا الدباسات هنا ولكني احتفظت بدباستي لأن أسمي لم يكن مسجل في القائمة |
Ich habe sie behalten, um nicht ständig diese Angst zu haben und mich darauf konzentrieren zu können, davon loszukommen. | Open Subtitles | لقد احتفظت بهم كي لا أفكر بشأن ذلك حتي أكون قادرة علي التركيز لأكون أفضل |
Wenn es wertlos ist, besteht kein Grund, es zu behalten. | Open Subtitles | حسناً لو كانت عديم الجدوى فلمَ احتفظت بها |
Wissen Sie, Fred, wenn Sie Ihren Sinn für Humor behalten werden Sie's schon schaffen. | Open Subtitles | أتعلم.. اذا احتفظت بحسك الفكاهي فبإمكانك ان تنجح أنجح؟ |
Aber ich hab es für mich behalten . Vielleicht sollten sie lernen das auch zu tun. | Open Subtitles | احتفظت بها لنفسي ربما يجب أن تتعلم فعل الشيء نفسه |
Ich habe es alles für mich behalten, das hat sie beinahe zerstört. | Open Subtitles | احتفظت بالموضوع سرا و كان ذلك يوشك على تدميرهم |
Ich habe nur behalten, was wir zum Überleben brauchen. | Open Subtitles | أنا فقط احتفظت بما نحتاجه للبقاء على قيد الحياة |
Die habe ich in der Schule benutzt. Ich habe ein paar aufbewahrt. | Open Subtitles | كنت دائماً أعلم عن طريق هذه احتفظت ببعضها |
Ich habe das alles aufbewahrt. | Open Subtitles | أنه لدي كاملاً احتفظت بالأوراق الصغيرة أيضاً |
Sie hat mir erzählt, daß deine Mutter Shannon abgezockt hat nachdem ihr Vater starb, das ganze Geld von ihrem Vater für sich behielt. | Open Subtitles | لقد قالت لي ان أمك سلبتها حقها من بعد وفاة والدها احتفظت بكل امواله لنفسها |
Ich nahm meinen um mir Bowlingschuhe auszuleihen und behielt sie. | Open Subtitles | لقد استعملت هويتي لإيجار بعض أحذية البولينغ و احتفظت بهم |
Deshalb habe ich ihn drei Jahre im Schrank eingesperrt. | Open Subtitles | لذلك السبب احتفظت به في الخزانة لمدة ٣ أعوام. |
Das hat mir Angst gemacht und deshalb habe ich ein paar Dinge aufgehoben. | Open Subtitles | ولقد جعلني أفزع لهذا السبب احتفظت ببضعة أشياء |
Ich hab euch nicht verpfiffen. | Open Subtitles | لقد احتفظت بفمي مغلقاً لم أقل شيئاً لأحد |
Mir egal, wie es klingt. Nur so behalte ich meine Sicherheitsfreigabe. | Open Subtitles | لا يهمني كيف يبدو ذلك هكذا كيف احتفظت بترخيصي الأمني |
Ich bewahrte die letzte Zigarette auf. | Open Subtitles | احتفظت بالسيجاره الأخيره من باكتي الأخير |
- behielten Sie es nicht eine Woche? | Open Subtitles | و لكنك احتفظت به أليس كذلك ؟ لمدة إسبوع على الأقل ؟ |