Sheriff, wir sind etwas in Eile. Würden Sie bitte... | Open Subtitles | ايها المامور نحن في اجلة من امرنا , اذا سمحت |
Würdest du bitte das Licht ausmachen? | Open Subtitles | هل تمانع أن تطفىء الأنوار , اذا سمحت |
Eine fast geniale Erfindung, Wenn ich das sagen darf. | Open Subtitles | او بالاحرى انه ابداع ممتاز اذا سمحت لنفسي بقول ذلك |
Wenn ich dich ans Steuer lasse, kannst du das Ding fahren? | Open Subtitles | اذا سمحت لك بقيادة هذه السيارة هل يمكنك التعامل مع هذا الشيء؟ |
Das wird ein Spaß. Ein Riesenvergnügen, Wenn du dich darauf einlässt. | Open Subtitles | ولد طيب.هذا هو كل المرح الذي ستحتاجه اذا سمحت به |
Wenn du es Google erlaubst, sagt es dir deine Such-Historie. | TED | اذا سمحت لقوقل بها، سيخبرك بتاريخ بحثك. |
Die Polizei, bitte. | Open Subtitles | اريد التحدث الى الشرطه اذا سمحت |
Wenn Sie jetzt bitte gehen würden. | Open Subtitles | الان اذا سمحت لى.لدى-حفلة ماقبل العرض اذهب لها |
Grab weiter, bitte? | Open Subtitles | استمر في البحث بهذا الأمر ، اذا سمحت ؟ |
bitte folgt mir, Eure Eminenz. | Open Subtitles | قداستك تفضل من هنا اذا سمحت. |
- Das Passwort bitte. "Ich liebe dich mein Leben lang". | Open Subtitles | "الرقم السري,اذا سمحت "الحب الابدي" |
Hier entlang, bitte. | Open Subtitles | من هنا.. اذا سمحت |
Wenn ich etwas sagen darf, Eure Heiligkeit, wir haben heute alle etwas gemein. | Open Subtitles | اذا سمحت لي, قداستك, جميعنا لدينا شيء مشترك اليوم. |
Wenn ich es Ihnen gebe, werden Sie verschwinden und mir versprechen, nie wieder mit mir zu reden? | Open Subtitles | حسنا, اذا سمحت لك بالاحتفاظ بها سوف تذهب بعيدا وتعدني للابد انك لن تكلمني بعدها؟ |
Wenn ich Sie in den Außendienst lasse und Sie belastend Informationen über ihn finden, habe ich keinen Grund zu glauben, dass Sie diese nicht unterschlagen würden. | Open Subtitles | اذا سمحت لك بلعمل و إكتشفتي معلومةإجراميةبشأنه, ليس لدي أي سبب للاعتقاد أنكستشاركيننابها. |
Warum das plötzliche Interesse, Wenn ich fragen darf? | Open Subtitles | ما سبب اهتمامك المفاجيء اذا سمحت لي بالسؤال |
Und ich will verdammt sein, Wenn ich mir je wieder etwas wegnehmen lasse. | Open Subtitles | وسوف اكون ملعون اذا سمحت لأى شئ ان يأخذ منى |
Sir, Wenn ich es demonstrieren dürfte. | Open Subtitles | سيدى اذا سمحت لى ان اقاطعك |
Nur Wenn du Tony sein Leben fern von dir leben lässt. | Open Subtitles | فقط اذا سمحت لتونى بالخروج بحرية وان يكون لديه حياته بعيدا عنك |
Bedenk, was deine Ehre leiden kann, Wenn du zu gläubig seinem Liede lauschest. | Open Subtitles | لا يجب ان تفقدي شرفك اذا سمحت له تصبحين مغناة يرددها |
Wenn du mich losschnallen würdest, könnte ich es dir zeigen. | Open Subtitles | اذا سمحت لي فقط بالتحرر من هذه القيود يمكننى أن أريك |