Und seit sechs Jahren erkundigen wir uns nach extrem glücklichen Leuten | TED | و بدأت منذ ستة اعوام أتساءل عن السعداء لاقصى درجة, |
Und dass ich seit vielen Jahren, seit der glorreichen Revolution, nicht an unsere Zukunft geglaubt habe. | Open Subtitles | منذ اعوام عدة .. في الحقيقه منذ أيام ثورتنا العظيمه لم يكن لدي إيمان بمستقبلنا |
Ich hatte genau so eine, vor einigen Jahren. Aber sie zerbrach. | Open Subtitles | ;كلا لقد كان لدي واحد يشبهه منذ اعوام ولكنه انكسر |
Das sind opiumsüchtige Menschen auf den Dächern von Kabul, zehn Jahre nachdem unser Krieg begann. | TED | اولئك اناس مدمني افيون في أحد أسطح كابول بعد عشرة اعوام من بداية حربنا |
Das wären am 27. Juli genau 5 Jahre. Und dann geht er wieder. | Open Subtitles | هذا سيكون خمسة اعوام في السابع والعشرين من يوليو، هذا ميعاد رحيله |
Vor 6 Jahren sind 40 Mädchen etwa zur gleichen Zeit verschwunden. | Open Subtitles | منذ ستة اعوام ، اختفت 14 فتاه فى نفس الوقت |
Seit über acht Jahren, mit einer intimen Beziehung mit ihr die ganze Zeit. | Open Subtitles | لأكثر من 8 اعوام و على علاقة حميمة بها طوال هذا الوقت |
"Es ist also in 10 Jahren" sagte ich, "und meine Töchter bereiten sich auf ihre erste Reise ins Ausland vor und ich bin nicht da. | TED | لنفترض انه بعد 10 اعوام من الان .. بناتي في صدد القيام برحلتهم الاولى خارج القطر ..وانا لست موجوداً |
Vor etwa fünf Jahren fragten wir, was das wichtigeste Bedürfnis nach Innovation im Bereich Schulbildung hier im Vereinigten Königreich sei. | TED | قبل ٥ اعوام تساءلنا ما هي اهم الاشياء التي تحتاج الى الاختراع في مجال التدريس هنا في المملكة المتحدة |
Vor etwa drei Jahren las ich einen Artikel in der New York Times. | TED | منذ ثلاثة اعوام قرات مقالة في النيويورك تايمز |
Danach wurde Will zwischen Familienmitgliedern hin- und hergeschoben, bis er im Alter von neun Jahren praktisch alleine lebte. | TED | وبعد ذلك تنقّل ويل من عائلة إلى اخرى حتى إستقل بحياته عندما بلغ التسعة اعوام |
Sie haben vor fünf Jahren geheiratet und haben jetzt zweijährige Zwillinge. | TED | تزوجتا منذ ثمانية اعوام والأن لديهما توأمان |
Aber diese Geschichte fand erst vor wenigen Jahren statt. | TED | لكن حكايتى القادمة حدثت منذ اعوام قليلة فقط |
Lassen Sie mich Ihnen eins sagen, wir können damit anfangen in zehn Jahren, zumindest in diesem Land. | TED | دعوني اخبركم بشيئ واحد فقط يمكننا ان نبدأ بعمله بعد عشرة اعوام من الان في هذا البلد |
Und hier ist sie im Alter von sieben Jahren, nicht schwerer als ein einjähriges Baby. | TED | وهنا صورتها وهي ابنة 7 اعوام لا تزن اكثر من وزن طفل ابن عام واحد |
Es fängt alles an einem regnerischen Nachmittag vor etwa drei Jahren an. | Open Subtitles | بدا الامر كله في امسية ممطرة منذ ثلاثة اعوام |
Schon seit Jahren, aber ich hatte nie Besucher. | Open Subtitles | انا اقوم بتشغيله منذ عده اعوام ولكن لم يكن لى زوار |
Ich fahr' seit 17 Jahren Taxi. Seit 10 Jahren nachts. | Open Subtitles | مثلى، فانا اعمل كسائق منذ سبعة عشر عاما منهم عشرة اعوام ليلا. |
Die Spurensicherung glaubt, dass einige der Gräber bis zu 10 Jahre alt sind. | Open Subtitles | الخبراء الجنائيين يعتقدون ان بعض تلك القبور يعود لأكثر من 10 اعوام |
Aber exakt vier Jahre später sind die Fotos, die meisten davon, immer noch da. | TED | لكن بالضبط بعد اربعة اعوام, الصور,معضمها ماتزال موجودة. |
Einmal – das ist schon Jahre her – beobachtete ich ein Treffen zwischen Ted Kennedy und Dan Quayle im Treppenhaus des Senates. | TED | ذات مرة منذ اعوام رأيت تيد كينيدي ودان كوايلي في مجلس الشيوخ. |
Sechs Jahre für Sie. Sehen Sie nach vorne und fahren Sie weiter. | Open Subtitles | ستة اعوام بالنسبة لك |