"اعوام" - Traduction Arabe en Allemand

    • Jahren
        
    • Jahre
        
    • vorne und fahren
        
    Und seit sechs Jahren erkundigen wir uns nach extrem glücklichen Leuten TED و بدأت منذ ستة اعوام أتساءل عن السعداء لاقصى درجة,
    Und dass ich seit vielen Jahren, seit der glorreichen Revolution, nicht an unsere Zukunft geglaubt habe. Open Subtitles منذ اعوام عدة .. في الحقيقه منذ أيام ثورتنا العظيمه لم يكن لدي إيمان بمستقبلنا
    Ich hatte genau so eine, vor einigen Jahren. Aber sie zerbrach. Open Subtitles ;كلا لقد كان لدي واحد يشبهه منذ اعوام ولكنه انكسر
    Das sind opiumsüchtige Menschen auf den Dächern von Kabul, zehn Jahre nachdem unser Krieg begann. TED اولئك اناس مدمني افيون في أحد أسطح كابول بعد عشرة اعوام من بداية حربنا
    Das wären am 27. Juli genau 5 Jahre. Und dann geht er wieder. Open Subtitles هذا سيكون خمسة اعوام في السابع والعشرين من يوليو، هذا ميعاد رحيله
    Vor 6 Jahren sind 40 Mädchen etwa zur gleichen Zeit verschwunden. Open Subtitles منذ ستة اعوام ، اختفت 14 فتاه فى نفس الوقت
    Seit über acht Jahren, mit einer intimen Beziehung mit ihr die ganze Zeit. Open Subtitles لأكثر من 8 اعوام و على علاقة حميمة بها طوال هذا الوقت
    "Es ist also in 10 Jahren" sagte ich, "und meine Töchter bereiten sich auf ihre erste Reise ins Ausland vor und ich bin nicht da. TED لنفترض انه بعد 10 اعوام من الان .. بناتي في صدد القيام برحلتهم الاولى خارج القطر ..وانا لست موجوداً
    Vor etwa fünf Jahren fragten wir, was das wichtigeste Bedürfnis nach Innovation im Bereich Schulbildung hier im Vereinigten Königreich sei. TED قبل ٥ اعوام تساءلنا ما هي اهم الاشياء التي تحتاج الى الاختراع في مجال التدريس هنا في المملكة المتحدة
    Vor etwa drei Jahren las ich einen Artikel in der New York Times. TED منذ ثلاثة اعوام قرات مقالة في النيويورك تايمز
    Danach wurde Will zwischen Familienmitgliedern hin- und hergeschoben, bis er im Alter von neun Jahren praktisch alleine lebte. TED وبعد ذلك تنقّل ويل من عائلة إلى اخرى حتى إستقل بحياته عندما بلغ التسعة اعوام
    Sie haben vor fünf Jahren geheiratet und haben jetzt zweijährige Zwillinge. TED تزوجتا منذ ثمانية اعوام والأن لديهما توأمان
    Aber diese Geschichte fand erst vor wenigen Jahren statt. TED لكن حكايتى القادمة حدثت منذ اعوام قليلة فقط
    Lassen Sie mich Ihnen eins sagen, wir können damit anfangen in zehn Jahren, zumindest in diesem Land. TED دعوني اخبركم بشيئ واحد فقط يمكننا ان نبدأ بعمله بعد عشرة اعوام من الان في هذا البلد
    Und hier ist sie im Alter von sieben Jahren, nicht schwerer als ein einjähriges Baby. TED وهنا صورتها وهي ابنة 7 اعوام لا تزن اكثر من وزن طفل ابن عام واحد
    Es fängt alles an einem regnerischen Nachmittag vor etwa drei Jahren an. Open Subtitles بدا الامر كله في امسية ممطرة منذ ثلاثة اعوام
    Schon seit Jahren, aber ich hatte nie Besucher. Open Subtitles انا اقوم بتشغيله منذ عده اعوام ولكن لم يكن لى زوار
    Ich fahr' seit 17 Jahren Taxi. Seit 10 Jahren nachts. Open Subtitles مثلى، فانا اعمل كسائق منذ سبعة عشر عاما منهم عشرة اعوام ليلا.
    Die Spurensicherung glaubt, dass einige der Gräber bis zu 10 Jahre alt sind. Open Subtitles الخبراء الجنائيين يعتقدون ان بعض تلك القبور يعود لأكثر من 10 اعوام
    Aber exakt vier Jahre später sind die Fotos, die meisten davon, immer noch da. TED لكن بالضبط بعد اربعة اعوام, الصور,معضمها ماتزال موجودة.
    Einmal – das ist schon Jahre her – beobachtete ich ein Treffen zwischen Ted Kennedy und Dan Quayle im Treppenhaus des Senates. TED ذات مرة منذ اعوام رأيت تيد كينيدي ودان كوايلي في مجلس الشيوخ.
    Sechs Jahre für Sie. Sehen Sie nach vorne und fahren Sie weiter. Open Subtitles ستة اعوام بالنسبة لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus