Vergib mir, aber für mich bist du schon seit Jahrhunderten tot. | Open Subtitles | اغفر لي، ولكن بالنسبة لي، كنت قد مات منذ قرون. |
Vater, Vergib ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun. | Open Subtitles | اغفر لهم ياابتي لانهم لايعلمون مايفعلون. |
Mesire Nicodemus, bitte Vergebt mir, - dass ich an Eurer Unschuld zweifelte. - Was suchst du hier? | Open Subtitles | سيدي نيقوديموس، اغفر لي أني شككت ببراءتك. |
Bitte Verzeih mir die Stille die ein Jahr lang ungebrochen anhielt | Open Subtitles | أرجوكِ ، اغفر لي هذا الصمت الذي استمر بيننا سنة كاملة دون أن يُكسر |
Verzeihen Sie diese unziemliche Weckmethode. Aber Sie waren meinen verbalen Bemühungen gegenüber taub. | Open Subtitles | اغفر لى هذا الإيقاظ غير الرسمى ولكنك كنت كالأطرش بالنسبة لمحاولاتى الشفهية |
Verzeiht mir, Monsieur Aramis, aber als Ihr vom Sündenfall spracht... erwachte in mir die Leidenschaft. | Open Subtitles | اغفر لي مسيو أراميس ولكن عندما بدأت الحديث حول الخطيئة الأصلية فقدت السيطرة وأصبحت متقدة العواطف |
Vergib uns unsere Schuld... wie auch wir vergeben unseren Schuldigern. | Open Subtitles | و اغفر لنا ذنوبنا كما غفرنا نحن للذين أفرطوا علينا |
Wir bitten dich, Vergib uns, dass Frauenhände dieses Flugzeug bauen. | Open Subtitles | اغفر لنا باستخدام النساء وتضمينه في أيدي لبناء طائرة مقاتلة. |
Und Vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern. | Open Subtitles | اغفر لنا ذنوبنا بينما نحن نغفر للمسيئن لنا. |
Vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unseren Schuldigern. | Open Subtitles | و اغفر لنا اثامنا كما غفرنا نحن لمن اساوءا الينا |
Unser täglich Brot gib uns heute, und Vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern. | Open Subtitles | اغفر لنا لمن ظلمناهم و اغفر لأولئك الذين ظلمونا جنبنا المعاصى و الشرور |
Vergib ihm seine Sünden, die er aus menschlicher Schwäche begangen hat. | Open Subtitles | اغفر له خطاياه التي ارتكبها عن ضعف طبيعته البشرية |
Vergebt uns. Wir wussten uns nicht anders zu helfen. | Open Subtitles | اغفر لنا يا رب بلدي، ونحن لم تعرف ماذا تفعل. |
Vergebt mir, Majestät, ich habe mich vergessen. | Open Subtitles | اغفر لي يا صاحب الجلالة. أنا نسيان نفسي. |
Vergebt mir, wenn ich als Euer Lehrer sprechen muss. | Open Subtitles | اغفر لي القول ما كان للمعلم ان يتحدث |
Verzeih ihm, Allmächtiger. | Open Subtitles | ابانا الذي في السماء اغفر اهذا الخاطئ |
Verzeih mir, mein Freund, aber ich gehe nicht von Bord. | Open Subtitles | اغفر لى يا صديقى ولكنى لن أترك السفينة |
Gott segne dich. Gott möge mir Verzeihen, wenn ich versagt habe. | Open Subtitles | بارك اللّه فيك، يا بني اللهم اغفر لي إن كنت قد أثرت معه |
Verzeihen Sie die Störung, aber die Verkehrsordnung verbietet solche Berührungen hier. | Open Subtitles | اغفر لي مقاطعتك لكن نظام العربة رقم 4012 يُحظر التقبيل في وسائل النقل العام |
"Verzeiht mein ungestümes Gemüt, aber ich gestehe Euch meine Gefühle. | Open Subtitles | رجاءً اغفر لي طبيعتي الأولية ولكن لا بد لي من تقديم مشاعري الحقيقة تجاهك |
Verzeihung, Hoheit, ich wollte Sie nicht erschrecken. | Open Subtitles | اغفر لي يا مولاي. أنا لا يعني أن باغت لك. |
Nach solcher Beichte, welche Vergebung gibt es noch? | Open Subtitles | بعد هذا الاعتراف ، رب اغفر لي. |