Ich kannte ihn und ich sage dir, so eine Verwandlung ist unmöglich. | Open Subtitles | واعرف ما بداخله وانا اقول لك هذا التغير المعجز شئ مستحيل |
Ich sage dir nicht, was du machen sollst, Cassie. Ich bin nur ein Taxifahrer. | Open Subtitles | انا لا اقول لك ما الذي عليك فعله، انا مجرد سائق سيارة اجرة |
Ich will Lebewohl sagen,... bevor du gehst,... und dir sagen,... danke, dass du so nett bist. | Open Subtitles | اريد ان اقول لك وداعا قبل ان ترحل لكى اخبرك , شكرا لكونك عطوف جدا |
Aber ich sage Ihnen, der Ranger, der ihn sah, ist zuverlässig und nüchtern. | Open Subtitles | لكن اقول لك , الجندي الذي وضع عيناه عليه هادئ و واقعي |
Wissen Sie ,ich sollte Ihnen sagen, dass ich eine Regel habe. | Open Subtitles | اتعرف .. يجب ان اقول لك شيء .. عندي قاعدة |
- Ich sag, er kann's nicht. - Ich sag dir, er kann's. | Open Subtitles | مازلت اقول انه لا يستطيع وانا اقول لك انه يستطيع |
Du würdest tun, was ich dir sage. | Open Subtitles | ستفعلين كما اقول لك هذا بالضبط ما ستفعلينه |
ich sage Euch, hier und jetzt... ich habe es satt, Mr. Chapuys. | Open Subtitles | دعني اقول لك هذا هنا والآن لقد إكتفيت ، ياسيد تشابويس |
Ich sage dir ja nicht, wie du Drinks machst und Mädels abschleppst. | Open Subtitles | بن أنا لا اقول لك كيف تصب المشروبات و تلتقط الفتيات |
Ich sage dir das alles, damit du keine Schuldgefühle hast, wenn du ihn heiratest. | Open Subtitles | انني اقول لك كل هذا حتى لا تشعرين بأي ذنب تجاه الزواج من بيرت |
Ich sage dir was. Es liegt nicht an mir, sondern an dir. | Open Subtitles | دعيني اقول لك شيئاً انا لست المشكلة بل أنتِ |
Was kann ich dir sagen? Computer lügen niemals, Junge. | Open Subtitles | ماذا يمكننى ان اقول لك الكمبيوتر لا يكذب ابدا |
Und ich sollte dir sagen, dass Madacorp immer an deine Familie denkt. | Open Subtitles | واخبرني بأن اقول لك بأن الشركة دائما تفكر في عائلتك |
Ich sage Ihnen jetzt: Sie werden sich verloben. | Open Subtitles | فى الواقع ، يمكننى أن اقول لك أن هذا سوف يحدث |
Aber ich sage Ihnen, Sir, ich glaube, dass dort etwas Seltsames vorgeht. | Open Subtitles | ولكنى اقول لك ,ان لدىّ شعور بأن هناك شئ غامض يدور هناك |
Ich muss Ihnen sagen, so gefühlvoll wie Sie die Andante-Passage gespielt haben, habe ich sie noch nie gehört. | Open Subtitles | سيد لوسن, يجب ان اقول لك عندما كنت أستمع إلى عزفك خصوصا ذلك المقطع الرئيسي اعتقد بأنه من أكثر المعزوفات التي سمعتها رقة |
Aber ich kann Ihnen sagen, dass etwas mehr dahinter steckt. | Open Subtitles | لكني استطيع ان اقول لك انه يوجد ما هو اكبر من ذلك |
Ich sag dir entweder verschwinden wir hier zusammen oder wir machen sie jetzt fertig, zusammen. | Open Subtitles | .. دعنى اقول لك أما ان نذهب سوياً او نظل سوياً |
Ich sag dir was, Mann. Die Kleine musst du auf jeden Fall mal treffen. | Open Subtitles | اقول لك يارجل ، يجب ان ترى تلك الفتاة يوماً ما. |
Darum glaube mir, wenn ich dir sage, dass ich eine große Narbe habe. | Open Subtitles | فصدقني عندما اقول لك اني املك جرح كبير جدا |
ich sage euch, die beste Nummer, für die ich je zahlte, bekam ich in Da Nang. | Open Subtitles | على ان اقول لك, ان افضل مضاجعه دفعت لها كانت فى دانانج |
Bis Dienstag, könnte ich das, was ich Ihnen jetzt sage, auf holländisch sagen. | Open Subtitles | يعني انه يمكنني ان اقول لك يوم الثلاثاء ما أقوله الآن بالهولندية |