Wo auch immer die anderen hinsehen, schaue woanders hin und mache etwas anders. | TED | دائما انظر حيث لا ينظر الآخرون و اذهب و قم بشيء مختلف |
Gut, dass du dich erinnerst. die anderen drei erinnerten sich auch. | Open Subtitles | انا سعيدبأنك تتذكر السيد هيجن اما الثلاثة الآخرون فقد قتلوا |
Kannst du nicht mal so reden, wie die anderen Leute reden? | Open Subtitles | ألا تستطيع أن تعزف باحدى الطرق التي يعزف بها الآخرون |
Und das vielleicht Schwierigste von allem ist zu begreifen, dass das, was andere Menschen denken und fühlen nicht genau das ist, was wir denken und fühlen. | TED | ولعل أصعب الأمور على الإطلاق هو أن ندرك أن ما يفكر أو يشعر به الآخرون في الحقيقة ليس تماما كما نفكر أو نشعر به. |
Wir schauten, was andere gemacht hatten, was wir davon beibehalten oder ändern würden. | TED | درسنا ماذا فعل الآخرون ما الذي يمكننا نسخه و ماالذي نستطيع تغييره |
Gleichgewicht ist ein mathematischer Zustand, in dem jeder genau weiß, was alle anderen tun werden. | TED | التّوازن هو حالة رياضيّة حيث كلّ شخص فيها اكتشف تماما ما الذي سيفعله الآخرون. |
Mit Ihnen war man so beschäftigt, dass die anderen Kuriere nichts riskierten. | Open Subtitles | إذا كانوا مشغولين معكم لن لديهم وقت لتفتيش المهربون الستة الآخرون |
Seit dem Tod von Cronus und Apophis kämpfen die anderen Systemherren um die Macht. | Open Subtitles | موت أبوفيس كرونوس خلق فراغ في السلطة حكام النظام الآخرون يحاولون استغلال الموقف |
die anderen drohten zu kündigen, wenn ich ihre Sicherheit nicht garantieren könnte. | Open Subtitles | و الآخرون هددوا بالإستقالة إذا لم أستطع ان أضمن لهم سلامتهم |
Die Arbeitsgruppe empfahl, drei der acht Bediensteten vom Vorwurf des Fehlverhaltens freizusprechen, einen Fall an die Staatsanwaltschaften zu übergeben und die Organisation aufzufordern, zu prüfen, ob die anderen vier für Regelverstöße und/oder andere Formen der Misswirtschaft zur Rechenschaft gezogen werden sollen. | UN | وقد عمل أربعة من هؤلاء الموظفين في بعثات حفظ السلام؛ وكلف الآخرون بمسؤوليات تضمنت شراء سلع وخدمات لبعثات حفظ السلام. |
Und Mahmoud legte seine Prothesen an, die anderen Patienten taten das Gleiche, und sie begannen zu üben, zum letzten Mal vor ihrer Entlassung. | TED | ولبس محمود أطرافه الاصطناعية وفعل المرضى الآخرون الشيء نفسه وبدأوا التمرن للمرة الأخيرة قبل تحررهم. |
Und manchmal wäre es von Vorteil für einen dieser Männer zu versuchen, die anderen zu sabotieren. | TED | وقد يستفيد أحياناً أحد هؤلاء الرجال إذا أخفق الآخرون. |
Eines ist das Konzept des allgemeinen Wissens, in dem jede Person weiß, was auch die anderen wissen und dieses Wissen benutzt, um ihre Entscheidungen vorauszusagen. | TED | أحدها هو مفهوم المعرفة المشتركة حيث يكونُ كل شخص مدركًا لما يعرفه الآخرون ويستخدم هذا ليتنبأ بمنطقهم. |
Nach dem ersten Prototyp wollten wir kostenlose und Open-Source-Software erschaffen, damit andere nicht wieder bei Null anfangen müssen, so wie wir. | TED | وبعد هذا النموذج الأولي، قررنا جعل البرنامج مجاني ومفتوح المصدر حتى لا يضطر الآخرون للبدء من الصفر كما فعلنا. |
Einer kümmert sich um den Koffer, der andere beschützt den Chef. | Open Subtitles | الآخرون يحمون هذا الرجل لا أحد يفزع , إنهم جيدون |
An Miss Hermine Granger, für den besonnenen Einsatz ihres Verstandes, während andere in Gefahr schwebten. | Open Subtitles | الآنسة هيرميوني جرانجر .. لاستخدامها الهادئ لذكائها بينما كان الآخرون .. في خطر داهم |
Das was du tust ist eine Romanze und für andere Ehebruch? | Open Subtitles | ما تفعلهُ هو الرومانسية وما يفعلهُ الآخرون هو خيانة زوجية؟ |
Sehen wir nur zu, wie andere sich holen, was Rechtmäßig uns gehört? | Open Subtitles | هل نجلس هنا، بينما يسعى الآخرون خلفَ ماهو حقّ لنا ؟ |
Sehen wir nur zu, wie andere sich holen, was rechtmäßig uns gehört? | Open Subtitles | فهل سنجلس مكتوفي الأيدي بينما يأخذ الآخرون ما هو حقّ لنا؟ |
Niemand sollte allein zu Hause sitzen wenn alle anderen mit ihren Freunden aus sind. | Open Subtitles | لاينبغي لأحد الجلوس وحيداً في البيت عندما يكون الآخرون في الخارج مع اصحابهم |
Sag ihm, ich danke auch den anderen heiligen Männern... die von Generation zu Generation... all die Jahrhunderte bis zum heutigen Tag auf mich warteten. | Open Subtitles | وأخبره أنى ممتن أيضا لكل الرجال المقدسون الآخرون الذين إنتظرونى ، من جيل لآخر عبر القرون إلى الوقت الحاضر و مناسبة بالصدفة |
Im Militär ehrt man Menschen, die bereit sind, sich zum Wohle anderer aufzuopfern. | TED | أتعلمون، في الجيش، يمنحون ميداليات للأشخاص المستعدين للتضحية بأنفسهم، لكي يفوز الآخرون. |
Nein, aber die Verantwortung, gerade dann zu handeln, wenn es sonst niemand tut. | Open Subtitles | لا، يأتي مع مسوؤلية القيام بفعل لن يغعله الآخرون أتريدين القيام بشيء؟ |
wie Der Rest von uns. Es hat sich gezeigt, dass der Geschmack einer Sache eng mit dessen Geruch zusammenhängt. | TED | التي يتذوق بها الآخرون أيضاً. تبين لنا أن مذاق الشيء مرتبط بشكل وثيق برائحته. |
Kane und die anderen sind auf dem Weg nach New York. | Open Subtitles | نعتقد الذي كان والزملاء الآخرون من المحتمل يتوجة لنيويورك. |
Die Wahl der anderen in Regel 103 vorgesehenen Amtsträger erfolgt spätestens am Ende der ersten Tagungswoche. | UN | ويُنتخب أعضاء المكتب الآخرون المنصوص عليهم في المادة 103 بحلول نهاية الأسبوع الأول من الدورة كأقصى حد؛ |