ويكيبيديا

    "الأبد" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Ewigkeit
        
    • für
        
    • Leben
        
    • endgültig
        
    • nie
        
    • sein
        
    • "
        
    • unsterblich
        
    • ewig
        
    • kann
        
    • bleiben
        
    • Zeiten
        
    Elijah! Die Ewigkeit ist eine Bürde! Niemand sollte gezwungen sein, sie zu tragen! Open Subtitles إيليا، إلى الأبد يشكل عبئا التي ينبغي أن لا أحد على تحمله.
    Da waren diese unglaublichen Künstler und es fühlte sich wie eine Ewigkeit an, als sie tanzten. TED وكان هناك الفنانون المذهلون فشعرت وكأنه الأبد بينما يؤدون
    Aber das ist das Äquivalent zu drei Kongressbibliotheken – verbrannt, für immer verloren – jedes Jahr. TED ولكن هذه المكتبة تعادل مكتبة الكونجرس ثلاث مرات أُحرِقتْ .. ضاعت إلى الأبد ..كلّ عام
    Wir werden nicht wirklich ewig Leben. Sie werden nicht ewig Leben. TED لن نعيش في الوقع إلى الأبد. لن تعيش إلى الأبد.
    Er war entschlossen, von nun an endgültig das Leben eines Gentleman zu führen. Open Subtitles وقرر بعد ذلك أن يعيش حياة رجل محترم من الآن وإلى الأبد
    Es wird in Indien nie wieder geschehen, denn das war jetzt einmal und nie wieder. TED لأنها لن تحدث مرة أخرى في الهند ، لأنها كانت لمرة واحدة وإلى الأبد.
    Wenn man hingegen in eine entfremdete moderne Gesellschaft zurückkommt, bleibt man vielleicht sein Leben lang traumatisiert. TED بينما إن رجعت إلى مجتمع عصري غير مترابط لربما بقيت آثار الصدمات معك إلى الأبد.
    Doch kaum war der Gipfel erreicht, rollte der Felsen wieder hinab und zwang Sisyphos, wieder anzufangen -- wieder und wieder, in alle Ewigkeit. TED ولكن، بمجرد الوصول إلى القمة، تتدحرج الصخرة إلى أسفل التلة، ما يجبره على البدء مرة أخرى وأخرى، وأخرى، إلى الأبد.
    Wer von diesem Brot isst, wird in Ewigkeit Leben. Open Subtitles كل شخص من يأكل هذا الخبز سيعيش إلى الأبد
    Der Messias, der zuerst als Kind auf die Welt kam, aber nicht als Kind wiederkehrt, sondern als König der Könige, und in Macht und Ruhm auf Ewigkeit herrscht. Open Subtitles لكنه عاد.. ليس كطفل وانما كملك الملوك ليحكم بقوه و عظمه الى الأبد
    Warum schreiben wir in alle Ewigkeit nur über Götter und Legenden? Open Subtitles لماذا يجب أن نستمر في الكتابة إلي الأبد عن الآلهة والأساطير؟
    (Pookie) Denn Gott ist die Kraft und die Herrlichkeit, in Ewigkeit, Amen. Open Subtitles والله هو الملك و القوة و العظمة الأبد آمين
    Tochter des verstorbenen Septimus Optimus Glabrus... dessen Ruhm für immer in der Gestalt seines Sohnes... Open Subtitles إبنة الراحل سيبتيموس اوبتيموس جلابروس الذي ستبقى سمعته حية إلى الأبد في شخص إبنه
    Nun, wir hoffen, dass wir hier bleiben. Was nicht heißt, für immer. Open Subtitles حسناً ، إننا نتمنى البقاء هنا إننى لا أعنى إلى الأبد
    Gleichzeitig wusste ich jedoch, dass all das für immer vorbei war, Open Subtitles في نفس الوقت أعلم أن كل هذا مضى وإلى الأبد
    Dankst du ab, bestehe ich darauf, dass du mit ihr endgültig verschwindest. Open Subtitles إذا تنازلت عن العرش فسأرغب بأن ترحل وتلك المرأة إلى الأبد.
    Alex, Sie können mich nicht erschießen. Dann finden Sie Megan nie. Open Subtitles أليكس، أنت لا تستطيع قتلى لن تجد مايجن إلى الأبد
    Und sie gaben sich dieses wichtige Versprechen, für immer beste Freunde zu sein. Open Subtitles وقد قطعتا وعداً جاداً إلى بعضهما، أن يظلا أعزّ صديقتين إلى الأبد.
    Diese Kreaturen sterben nicht, sondern werden unsterblich, wenn ein Nosferatu sie infiziert hat. Open Subtitles هذه المخلوقات لا تموت كالأحياء لكنها تصبح أقوى وتعيش الى الأبد ذلك عندما تصاب من مصاص دم أخر
    Es ist mir egal, wie lange es dauert. Ich kann ewig reden. Open Subtitles لا آبه كم الوقت سيستغرق الأمر, لأن بإمكاني التكلم إلي الأبد
    Rauigkeit wird für alle Zeiten stets das Leben des Menschen mitbestimmen. Bereits Schriftsteller der Antike schrieben über sie. TED الخشونة هي جزء من حياة الإنسان منذ الأزل وإلى الأبد. ولقد كتب المؤلّفون القدماء حول هذا الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد