ويكيبيديا

    "الأخطاء" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Fehler
        
    • Fehlern
        
    • Irren
        
    • falsch
        
    • Pannen
        
    • Fehlentscheidungen
        
    • schief
        
    Dann habe ich Angst. Aii meine Fehler werden mich verfolgen. Mein Leben lang. Open Subtitles و، حسنـاً، بإمكـاني إرتكـاب الأخطاء وما عليها إلا أن تلاحقني خلال حياتي
    Ich beging einige Fehler. Ein Mann tut nicht immer das Richtige. Open Subtitles أرتكبت بعض الأخطاء لا يفعل الرجل ما هو صحيح دائماً
    Man geht einfach in die Systeme rein und behebt die Fehler. Open Subtitles أنت فقط تدخل أنظمة الناس , تجد الأخطاء ، وتصلحها.
    Ich möchte nicht, dass du die selben Fehler machst wie ich. Open Subtitles لا أريد أن أراكِ تقترفين نفس الأخطاء التي إقترفتها أنا
    In diesem Staat sterben etwa 24.000 Kanadier an umgänglichen Fehlern. TED في هذا البلد, ما يصل الى 24,000 كندي يموتون بسبب الأخطاء الطبية التي لربما امكن تفاديها.
    Wir machen doch alle Fehler, aber wir sind imstande, uns zu verzeihen. Open Subtitles جميعنا نقترف الأخطاء , لكننا نملك المقدرة لمنح أنفسنا فرصة ثانية
    Schon okay, Fehler passieren. Soll ich dann morgen zur Zeitung gehen? Open Subtitles حسنا, لا بأس, الأخطاء تحدث دائما هل أذهب للصحيفة غدا؟
    Ich will nicht, dass meine Kinder die gleichen Fehler machen wie ich. Open Subtitles أنا فقط لا أريد لأطفالي بأن يرتكبوا نفس الأخطاء التي ارتكبتها
    Sie werden die Fehler, die ich gesehen habe, nicht kennen wollen. Open Subtitles لا تودين أن تعلمي عن بعض الأخطاء التي قد شاهدتها
    Jemand stahl meine Pläne, beseitigte die Fehler und nutzte sie selbst. Open Subtitles قام شخص ما بسرقة المخططات، وإصلاح الأخطاء وإستخدام ذلك لأنفسهم
    Wo kämen wir hin, wenn wir nicht gelegentlich einen Fehler einräumen? Open Subtitles ماذا ستكون إدارتنا عليه إن لم نسمح ببعض الأخطاء البشرية؟
    Sie löst sehr komplexe Aufgaben -- ich habe jetzt nicht die Zeit, das genauer zu beschreiben -- aber das Erstaunliche an diesem Weibchen ist, dass sie es nicht mag, wenn sie Fehler macht. TED إنها تقوم بمهام معقدة جداً، وليس لدي وقتا للقيام بها، لكن الأمر المدهش عن هذه الأنثى هو أنها لا تحب الوقوع في الأخطاء.
    Sie akkumuliert neue Wege lebende Organismen zu machen, denn manche der Fehler funktionieren. Also lernt DNA TED فهوّ يراكم طرقاّ جديدةً لصنع أنظمةٍ حيّة لأنّ بعضاً من هذه الأخطاء يعمل. فالحمض النّووي يتعلّم
    Wir alle wissen, dass jeder in diesem Raum Fehler macht. TED في الحقيقة الجميع هنا في هذه القاعة .. يرتكب الأخطاء
    Ich habe natürlich viele Fehler gemacht und dumme Entscheidungen getroffen. TED قمت بالكثير من الأخطاء وقرارات خاطئة، بالطبع.
    und in den nächsten 15 bis 20 Jahren wird es das wohl auch nicht sein. Es macht viele Fehler. TED وربما لن يتغير الامر على مدى 15 الى 20 سنة القادمة تقوم بالعديد من الأخطاء
    Als Bilbao fertig war und ich es ansah, habe ich die ganzen Fehler gesehen, ich hab gesehen ... TED عندما أصبح مبنى بلباو جاهزاً ونظرت إليه رأيت كل الأخطاء
    Und was ich lernte, ist dass Fehler absolut unumgänglich sind. TED وماتعلمته الأخطاء موجودة في كل مكان على الاطلاق.
    Verhaltensorientierte Finanztheorie ist eigentlich ein Mix aus Psychologie und Ökonomie und versucht zu verstehen, welche Fehler Menschen beim Umgang mit Geld machen. TED المالية السلوكية هي فعلا جمع بين علم النفس وعلم الاقتصاد، محاولان فهم الأخطاء المالية التي يقوم بها الناس.
    Mit dem heutigen Ansatz hätten die Regierungen aus ihren Fehlern gelernt. TED التعلم من الأخطاء هو منهج الحكومات اليوم.
    Aber da Irren sich diese Ronin. Open Subtitles مثل ذلك التفكير التواق هو الذى يدفع المحاربون لأرتكاب الأخطاء
    Geh nach Hause und denke darüber nach, was du falsch gemacht hast. Open Subtitles عودي إلى المنزل وفكّري في الأخطاء التي ارتكبتها
    Dies sind die Outtakes. Du weist schon, die Pannen. Open Subtitles هذه مقتطفات كما تعلمين لابد من الأخطاء
    Politische Fehler, die von Steuererhöhungen über Fehlentscheidungen von Zentralbanken bis zu einer globalen Welle des Protektionismus reichten (wobei das amerikanische Smoot-Hawley-Zollgesetz als wohl berühmtestes Beispiel zu nennen ist) ließen aus einer tiefen Rezession eine Weltwirtschaftskrise werden. Wir sollten die Fehler von damals nicht wiederholen. News-Commentary كانت أخطاء السياسة التي تراوحت بين زيادة الضرائب إلى قرارات البنوك المركزية الهزيلة إلى الموجة العالمية من النزوع إلى الحماية (وأشهرها تعريفة سموت-هاولي في أميركا) سبباً في تحول الركود العميق إلى الكساد العظيم. ولا ينبغي لنا أن نكرر هذه الأخطاء الآن.
    Wenn nichts schief läuft. Und es läuft immer etwas schief. Open Subtitles إلا إذا حدث خطأ ما و الأخطاء تحدث دائماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد