Jetzt will ich, dass du mich anderen willigen Seelen vorstellst, die wieder jung sein wollen. | Open Subtitles | والآن، أريدكِ أن تقدّمي لي المزيد من الأرواح الراغبة أرواح تريد العودة للشباب ثانيةً، |
Die besten Seelen, die Sie in der ganzen Unterwelt versteigert sehen. | Open Subtitles | أفضل الأرواح التي ستجدها في أي مكان في العالم السفلي |
"Die medizinische Hilfe der Besucher kann Leben retten, aber wird davon mein toter Ehemann wieder lebendig? | Open Subtitles | يقولون أن دواء الزائرين يمكن أن ينقذ الأرواح لكن كيف يتوافق هذا مع موت زوجي؟ |
Der Typ war einer er unbesungenen Helden dieser Stadt. - Er hat viele Leben gerettet. | Open Subtitles | حسناً ، كان الرجل أحد الأبطال في هذه المدينة لقد أنقذ الكثير من الأرواح |
Wenn der Angriff hinausgezögert wird, erhöhen sich die Verluste der amerikanischen Soldaten um Zehntausende Menschenleben. | Open Subtitles | إذا لم تبدأ العمليات العسكرية خسائرنا في الجنود سوف تزيد إلى الآلاف من الأرواح |
Ich wurde im Glauben an die Geister erzogen,... ..an die unsichtbare Welt. | Open Subtitles | أنا رفعت لإعتقاد، بينما هي عملت، في الأرواح. العالم الغير مرئي. |
Ihr Ziel ist es, möglichst viele Seelen in die Hölle zu verdammen. | Open Subtitles | هدفها هو إرسال أكبر عدد ممكن من الأرواح للجحيم بقدر المستطاع |
Und diese beiden unglücklichen Seelen waren nur Figuren in diesem Spiel. | Open Subtitles | وهؤلاء الأرواح المسكينة الغير محظوظة كانت مجرد قطع فى اللعبة |
Egal wie viele arme Seelen Sie in Eis am Stiel verwandeln, das Dilemma bleibt. | Open Subtitles | لا يهم أعداد الأرواح المسكينة الذين تقوم بتحويلهم إلى مصاصات الإصلاح موجود بالفعل |
Das waren Seelen, die stark in ihrer persönlichen Wandlung engagiert und verantwortungsbewusst waren. | TED | كانت هذه الأرواح ملتزمة بعمق بتحولاتهم الشخصية وبتحولهم لأشخاص مسؤولين. |
Erst in den 1970er Jahren machten sich ein paar mutige Seelen auf den Weg zurück. | TED | واستمر الوضع إلى السبعينيات حتى بدأ القليل من الأرواح الشجاعة بعودتهم مجددًا لها. |
Ich wünschte, wir hätten die Leben retten können, die heute tragischerweise ausgelöscht worden sind. | Open Subtitles | ليتنا فقط استطعنا القيام بشيء لإنقاذ الأرواح التي أُخذت منا اليوم بشكلٍ مأساويّ |
Meine Aufgabe war es, Leben zu nehmen. Das war meine Natur. Unabdingbar. | Open Subtitles | خلقت لأحصد الأرواح هذا كان في أعماق روحي ولا أستطيع تغييره |
Verantwortlich zu sein für so viele Leben in so jungen Jahren. | Open Subtitles | كونها مسؤولة عن العديد من الأرواح في هذه السن المبكرة. |
Aber damit Sie's wissen, früher war hier unsere Hauptaufgabe, Leben zu retten. | Open Subtitles | ولكن لعلمكم فحسب، اعتاد أن يكون مكاناً أولويته الأولى، إنقاذ الأرواح |
Investitionen in Prävention, Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung können Millionen Menschenleben retten. | UN | إن الاستثمار في الوقاية من الحروب، وصنع السلام، وحفظ السلام، وبناء السلام يمكن أن ينقذ ملايين الأرواح البشرية. |
Was wenn Gott, oder die Geister oder was auch immer ihnen bloß die halbe Geschichte erzählt... | Open Subtitles | ماذا لو أنَ الرَب أو الأرواح أو مهما يكُن يُخبرونَ قارئةَ الطالع نِصف القِصة فقط |
Nicht wie in einer Kirche, wo man mit der Seele allein ist. | Open Subtitles | ليس هناك مثلي في الكنيسه بمفرده مع تلك الأرواح. |
Sie glauben, Sie sind zu zivilisiert, um sich vor bösen Geistern zu schützen. | Open Subtitles | تعتقد بأنك متحضر جداً علشان تحتاج تحمي نفسك من الأرواح الشريرة |
Meinetwegen werden diese armen Menschen... entweder furchtbar sterben oder sich den Prioren unterwerfen. | Open Subtitles | بسببي، فإن هذه الأرواح البائسة.. إما ستموت بشكل فظيع أو ستستسلم للراهب |
Der Rat missbilligt die nach den Wahlen aufgetretene weitverbreitete Gewalt, die zahlreiche Tote gefordert und schwerwiegende humanitäre Folgen gezeitigt hat. | UN | ويأسف المجلس لانتشار العنف في أعقاب الانتخابات، مما أدى إلى خسائر فادحة في الأرواح وعواقب وخيمة على المستوى الإنساني. |
Es ist unmöglich, dass diese Art von Ausblutung menschlichen Lebens irgendwo anders akzeptiert würde als in Afrika. | TED | لا يوجد أي احتمال هذا النوع من النزف في الأرواح البشرية ان يكون مقبولاً في اي مكان اخر عدا أفريقيا. |
Geht er zu einem spirituellen Ort, hat er wieder Zugang zur Geisterwelt. | Open Subtitles | يظن بأنه إذا ذهب لمكان روحاني آخر, باستطاعته العودة لعالم الأرواح. |
Die Rede ist von einem Geist, von einem Dämon, der in den Wäldern herumstreift. | Open Subtitles | يتكلم الكتاب عن وجود الأرواح شيء مثل الشر يتجول في الغابات والأكواخ المظلمة |
Zurück an den Ort, von dem alle Geister kommen, und wohin alle Geister zurückkehren. | Open Subtitles | تعود إلى المكان حيث تأتي منه جميع الأرواح وحيث تعود إليه جميع الأرواح |
Dieser Mann nutzt die Macht der Geister,... ..um sehr üble Dinge zu tun. | Open Subtitles | هذا الرجل يستعمل قوّة الأرواح ليفعل أشياء شريرة جداً |
Es stillt das Bedürfnis nach Vergeltung und fordert die geringste Zahl von Opfern. | Open Subtitles | إنّها توازن بين الرغبة في الإنتقام و التقليل من الخسائر في الأرواح |