Eine vereinfachende Antwort wäre, dass die Ärzte so handeln, weil sie sich juristisch absichern wollen. | TED | والآن ، الإجابة الأسهل ستكون ، يقوم الأطباء بذلك من أجل حماية أنفسهم قانونياً. |
Doch Ärzte behandeln uns nicht und die Wissenschaft erforscht uns nicht. | TED | ومع ذلك، فإن الأطباء لا يعالجوننا والعلم لا يدرس حالتنا. |
Die Mehrheit der Ärzte lässt den Patienten nun zum Hüftersatz gehen. | TED | أغلبية الأطباء الآن تختار أن تجعل المريض يذهب لعملية الإستبدال. |
Als meine Mutter krank wurde, suchte ich ständig nach Ärzten und Behandlungsmethoden. | Open Subtitles | عندما مرضت والدتي، قضيت وقتي أبحث عن أفضل الأطباء وعن العلاج |
Jeder Arzt auf der Welt kennt die glukoseverändernden Medikamente, weil es fundamental für unsere Praktiken ist. | TED | كلّ الأطباء حول العالم يعرفون كلّ الأدوية التي تُؤثّر على نسبة الغلوكوز، فهذا أساس ممارساتنا. |
Wir werden bald reich sein. Dann haben wir ein Haus und können Ärzte bezahlen. | Open Subtitles | سنكون أغنياء , و قريباً ستعيش فى منزل ممتاز و الأطباء سيجعلونك تشفين |
Sie besitzt diese Gabe zu heilen, an die wir Ärzte nicht glauben. | Open Subtitles | لديها تلك المنحة الغريبة للشفاء تلك التي لا يؤمن بها الأطباء |
Die meisten Ärzte, die ich kenne, sind um 17 Uhr schon betrunken. | Open Subtitles | معظم الأطباء ينصحون بتناول المشروبات . الغازية المخففة بحلول الساعة الخامسة |
Die Ärzte wurden gerufen, aber was vermögen Ärzte im Kampf gegen solch grimmigen Gegner? | Open Subtitles | الأطباء تم إستدعائهم ولكن ما فائدة الأطباء في مسابقة شرسة مع عدو لايقهر؟ |
Die Ärzte sagten, daß du mich nach dem Koma nicht sehen solltest. | Open Subtitles | أفهم لماذا الأطباء قالوا أنت يجب أن لا تراني بعد الغيبوبة |
John Bubber bestand darauf, zu Allen zu sprechen obwohl die Ärzte davon abrieten da der Junge Bubbers ermutigende Worte doch nicht hören könne. | Open Subtitles | جون بابار أصر على أن يتحدث إلى الطفل على الرغم اصرار الأطباء له على إحباطه قائلين أن الطفل لا يمكنه سماعه |
Ich hatte gehofft, Sie könnten mir helfen, an einen Ihrer Ärzte heranzukommen. | Open Subtitles | كنت اتمنى إنك قد تستطيع أن توصلني الى أحد اصدقائك الأطباء |
Die Ärzte haben im OP eine Kiste, wo sie das alles aufbewahren. | Open Subtitles | لدى الأطباء في غرفة الطوارئ صندوقاً يحتفظونه فيه بكل تلك القاذورات |
Dr. Parenti war einer der Ärzte bei der Schwangerschaft seiner Frau. | Open Subtitles | الدّكتور بارينتي واحد الأطباء إستشار مع أثناء الفصل ذلك الحمل. |
Ach, ich bin sicher, die Ärzte finden es bald heraus und alles ist wieder in Butter. | Open Subtitles | حسناً ، أنا متأكدة أن الأطباء سيجدون شيء بأي لحظة و كل شيء سيكون بخير |
Wenn die Ärzte nichts tun, tun wir etwas. So einfach ist das. | Open Subtitles | انظروا، إذا فإن الأطباء لا تفعل أي شيء، ثم علينا أن. |
Es gibt Millionen andere Ärzte in L.A. wo du hättest hingehn können. | Open Subtitles | هناك الملايين من الأطباء في لوس أنجلوس بإمكانك أن تذهبي إليهم |
Vielleicht sollten Sie das Veteranen-Krankenhaus aufsuchen und mit den Ärzten sprechen. | Open Subtitles | يجب عليك أن تذهب الى مستشفى تتكلم الى احد الأطباء |
Ich habe hier ein Foto von ein paar Ärzten, die um ein Kind herumstehen. | Open Subtitles | أنتظر أنا أنظر إلى صورة الآن عن مجموعة من الأطباء حول سرير طفل |
Ich habe nichts weiteres gesehen, aber der Arzt sollen sich das ebenfalls anschauen. | Open Subtitles | أنا لا أرى أي خطورة ولكن الأطباء سوف يقومون بالكشف عليك أيضا |
Ein Doktor meinte, er könnte an einer seltenen Form des Rotavirus' erkrankt sein? | Open Subtitles | واقترح أحد الأطباء وقال انه قد تعاقدت شكل نادر من فيروس الروتا؟ |
Dafür gibt es auch Parallelen. Doktoren, die ihre Praxis verlassen. | TED | وهذا له ما يشبهه، أيضاً. الأطباء الذين يتركون ما يمارسونه. |
Weil ich Ärztin bin. Und wenn wir Fehler machen, sterben Menschen. | Open Subtitles | لأنني طبيبة لأنه عندما يخطئ الأطباء يموت الناس |
Es war ein Irrtum, aIs die Mediziner Karras für tot erklärten. | Open Subtitles | كان هناك بعض الارتباك عندما قال الأطباء بأن كاراس مات |
Einige Psychiater sind so gierig nach Erkenntnis, dass sie versuchen könnten, sie selbst zu produzieren. | Open Subtitles | بعض الأطباء النفسيين يتعطشون إلى نفاذ البصيرة إلى حد قد يدفعهم إلى محاولة خلقها |
Man kann den Tierärzten also nicht verübeln, dass sie genervt von der herablassenden Haltung und der Ignoranz meiner Berufskollegen sind. | TED | لذا فإنني لا ألوم الأطباء البيطريين لشعورهم بالانزعاج بسبب جهل وانحطاط مهنتي. |