Und nun sehen wir, wie Nachrichten das Weltbild der Amerikaner beeinflussen. | TED | وهنا كيف تشكل الأخبار الطريقة التى يرى بها الأمريكيين العالم |
Heutzutage entscheidet sich jeder zweite Amerikaner für die Einäscherung, weil es einfacher ist, günstiger und umweltfreundlicher. | TED | لكن اليوم، نصف الأمريكيين تقريبًا يختارون عملية إحراق الجثث، محتجّين بكونها أبسط، أرخص وصديقة للبيئة. |
Daraus lässt sich schließen, dass nichtregistrierte Einwanderer sich besser verhalten als Amerikaner. | TED | نستنتج أنّ المهاجرين غير الشرعيين يتصرفون أفضل بكثير من المواطنين الأمريكيين. |
Du warst es, der uns gesagt hat, wir sollten warten, bis die Amerikaner weg sind. | Open Subtitles | لقد كنت أحد الذين قال لنا ديه، ينبغي لنا أن ننتظر حتى تختفي الأمريكيين. |
Und ich bitte alle Amerikaner, in ihrem Namen stark zu bleiben. | Open Subtitles | وأطلب من كل المواطنين الأمريكيين أن يكونوا أقوياء من أجلهم |
Und wenn Sie kein amerikanischer Staatsbürger sind, dann können Sie Ihnen bekannte Amerikaner kontaktieren und diese dazu ermutigen, dasselbe zu tun. | TED | وإن لم تكن مواطنا أمريكيا، يمكنك الاتصال بالمواطنين الأمريكيين الذين تعرفهم وتشجعهم على القيام بنفس الشيء. |
Wussten Sie, dass jeder dritte Amerikaner zurzeit unzufrieden mit seinem Leben ist? | TED | هل تعلم أن ثلث الأمريكيين غير راضين عن حياتهم في الوقت الحالي؟ |
Die drei Dinge, die schwule Amerikaner am meisten zu wollen scheinen, sind zum Militär gehen, heiraten und eine Familie gründen. | TED | لأنه حسب ما أعرفه، يبدو أن الأمور 3 التي يطالب بها المثليين الأمريكيين بشدة هي الانضمام إلى الجيش والزواج وتأسيس أسرة. |
Ungefähr ein halbes Prozent der Amerikaner hat das Gefühl, sie sparen zu viel. | TED | قرابة نصف بالمئة من الأمريكيين يشعرون أنهم يدخرون أكثر مما ينبغي. |
An die Amerikaner unter uns: Müssen Sie nicht befürchten, dass Ihre Präsidenten so regieren, wie sie es in den Vorwahlen gesagt haben? | TED | و فيما يخص الأمريكيين في القاعة ألا تخشون أن رؤسائكم سوف يحكمون بناء على ما قالوه في الانتخابات الأولية؟ |
80% der Amerikaner sterben in einem Krankenhaus oder einem Pflegeheim. | TED | نسبة ثمانين في المائة من الأمريكيين يموتون في المستشفى أو دار للرعاية. |
Um nur ein Beispiel zu nennen: ca. 5 Millionen Amerikaner sind seit mindestens sechs Monaten arbeitslos. | TED | لإعطاء مثال واحد فقط، هناك حوالي 5 مليون من الأمريكيين الذين كانوا عاطلين عن العمل لمدة ستة أشهر على الأقل. |
Ältere Amerikaner haben einen großen Nachteil in Bewerbungsverfahren. | TED | المتقدمون في العمر من الأمريكيين في وضع لا يحسدون عليه في طلبات التقدم للوظائف بشكل كبير |
Und warum sind besonders wir Amerikaner eine Nation geworden die vor allem anderen nach Sicherheit strebt? | TED | ولماذا الأمريكيين تحديداً، يصبحوا الأمة التي تسعى للأمن فوق كل شئ؟ |
Viele Amerikaner meinten das hier: | TED | حسنًا، هذا ما أجابنا به العديد من الأمريكيين. |
Wir untersuchten also eine andere, große Gruppe Amerikaner und befragten sie unter diesem Aspekt. | TED | لذلك أخذنا مجموعة كبيرة أخرى من الأمريكيين وسألناهم السؤال بحجاب الجهل. |
Die hier anwesenden Amerikaner werden sich fragen: Welchen Platz belegt denn die USA? | TED | ربما البعض من الأمريكيين في الجمهور هنا يتساءل ما وضع الولايات المتحدة من حيث الترتيب؟ |
Kongressabgeordnete und Senatoren, führende Wissenschaftler und Unternehmer, die absolute Elite Amerikas. | Open Subtitles | أعضاء بمجلس النواب والشيوخ رواد في العلم والصناعة صفوة الأمريكيين |
Aber so fühlen sich viele amerikanische Jugendliche an jedem einzelnen Schultag. | TED | لكن هذا شعور عديد المراهقين الأمريكيين في كل يوم دراسي. |
Richtig. Da konntet ihr mal sehen, wie Amerika sich wirklich fühlt. | Open Subtitles | صحيح , لقد حظيتم للتو بلمحة عن شعور الأمريكيين الحقيقي |
Der Bombenanschlag war ein Akt der Selbstverteidigung gegen die amerikanischen Kriegsverbrecher. | Open Subtitles | كانت عملية التفجير دفاعاً عن النفس ضد مجرمي الحرب الأمريكيين |
Wir Gringos sind nur? Willst du es? | Open Subtitles | ليس جميع الأمريكيين ، أصدقاء بمعنى الكلمة ، أتريدها؟ |
Sie hat nichts von der Unbeholfenheit, die man von Amerikanern erwartet. | Open Subtitles | لا تملك أياً من الفظاظة التي يتوقعها المرء من الأمريكيين |
Und wenn wir uns im Stipendiatenkreis trafen, brachte sie uns immer dazu, daran zu denken, wie die Alten in der Kultur amerikanischer Ureinwohner Entscheidungen trafen. | TED | و عندما كنا نجتمع كزملاء, كانت تدفعنا لنُفكِّر في كيف كان الشيوخ في ثقافة الأمريكيين الأصليين يتّخذون القرارات. |
Wir konzentrierten uns in den USA auf afroamerikanische Schülern, amerikanische Indigene und Latinos. | TED | لقد ركزنا في الولايات المتحدة على الطلاب الأميركيين الأفارقة ، وكذلك الأمريكيين الأصليين واللاتينيين. |
Du kennst ja die Amis mit ihren Scheiß-Idealen! | Open Subtitles | تعلم الأمريكيين ملتزمين بمثلهم. |
# 'Cause the Yanks are coming # | Open Subtitles | "لأن الأمريكيين قادمون" |
Vierzehn US-Amerikaner sterben pro Tag an Asthma, die dreifache Menge wie in den 90ern, und fast alles kommt von Autoabgasen. | TED | أربعة عشر الأمريكيين يموتون كل يوم من الربو، ثلاثة إضعاف مما كان في التسعينات، وتقريبا كله قادم من عوادم السيارات. |