Komm schon Mike, Du solltest das wirklich ernst nehmen. | Open Subtitles | ، مايك ، فعليك أن تأخذ الأمر على محمل الجد. |
Du musst das ernst nehmen. Sonst fühlen sie sich beleidigt. | Open Subtitles | يجب أن تأخذوا الأمر على محمل الجد وإلا سيشعرون بالإهانة |
Ich bin froh, dass Sie ihn jetzt ernst nehmen. | Open Subtitles | أنا سعيد أنك تأخذ الأمر على محمل الجد الآن |
Ich denke, wir müssen das sehr ernst erwägen, bevor wir letztendlich unsere Entscheidung treffen. | Open Subtitles | أدرك أننا يجب أن , ننظر لهذا الأمر على محمل الجد و ستكون مؤثرة و مُلزمه . في قرارانا النهائي |
Das ist 'n Kapitalverbrechen. Die nehmen das sehr ernst. | Open Subtitles | إنها جريمة كبرى وسيأخذون الأمر على محمل الجد. |
Nein, Sohn, ich nehme das sehr ernst. | Open Subtitles | كلا، بنيّ، أنا آخذٌ الأمر على محمل الجد. |
Nimmst du es nicht ernst, bist du ein Narr. | Open Subtitles | إذا لم تأخذوا الأمر على محمل الجد فأنتم مغفلين |
Es macht mir Angst, weil du es nicht ernst nimmst. | Open Subtitles | أنك لا تأخذ الأمر على محمل الجد. |
Der Kongress muss das ernst nehmen. | Open Subtitles | والكونغرس يجب أن يأخذ هذا الأمر على محمل الجد. |
Ich an Ihrer Stelle würde sie sehr ernst nehmen. | Open Subtitles | لو كنت في مكانك فقط، حتى تأخذ الأمر على محمل الجد. |
Kannst du das bitte ein einziges Mal ernst nehmen, verdammt? | Open Subtitles | هلّا أخذتي الأمر على محمل الجد , من فضلك لمرة واحدة لعينة ؟ |
Okay, Peter. Ich rede mit denen. Aber du musst diese Typen ernst nehmen. | Open Subtitles | حسنٌ،(بيتر)، سأتحدث معهم ولكن عليك أن تأخذ هذا الأمر على محمل الجد |
Es tut mir leid, Sally. Wenn Sie das nicht ernst nehmen... | Open Subtitles | عذرا يا (سالي)، إن كنتِ لا تأخذين الأمر على محمل الجد... |
Die jüngeren Schüler nahmen das sehr ernst. | TED | (ضحك) وأخذ الأطفال الأصغر سنا الأمر على محمل الجد. |