- Sie sind interessiert. | Open Subtitles | يبدو عليكِ الإهتمام ، و إلا ما كنت قابلتيني |
Aber du hast dich immer um mich gekümmert, auf mich aufgepasst. | Open Subtitles | الأشياء التي قمت بها كل ما فعلته هو الإهتمام بي |
Natürlich gilt die größte Sorge dem Wohlergehen des kleinen Wendell. | Open Subtitles | طبيعياً ، الإهتمام الأول لكلتا الأطراف رفاهية ويندل الصغير |
Gern, aber erst muss ich mich um meine eigenen Geschäfte kümmern. | Open Subtitles | كنتُ أود ذلك ، يجب يجب عليّ الإهتمام بأموري الأن |
Seit dem Tag, als du geboren wurdest. Irgendjemand musste auf dich aufpassen. | Open Subtitles | منذ ولدت يا أخي الصغير، لقد كان على أحدهم الإهتمام بك |
Ich finde es auch interessant, dass es in den USA weniger Berichte über diese Angelegenheit gibt. | TED | أعتقد أيضاً وما يثيرُ الإهتمام أن هناك تغطية قليلة بخصوص هذه القضية في الولايات الأمريكية. |
Ich weiß nicht, wonach du suchst, Kumpel, aber ich fange an, das Interesse zu verlieren. | Open Subtitles | لا أعرف ما تبحث عنه، لكن بدأت أفقد الإهتمام هنا. |
Warum sollte mich gerade diese interessieren? | Open Subtitles | لا أستطيع أن أرى لماذا ينبغى لى أن أجد الإهتمام بهذه فقط ؟ |
Wenn man Interesse an der Wissenschaft wecken kann und daran, wie sie arbeitet, macht sich das bezahlt, über alle Maßen. Vielen Dank. | TED | أعتقد أنك إن استطعت غرس الإهتمام بالعلم وكيفية عمله, فهذه مكافئة فوق الإعتياد, شكرا جزيلا لكم. |
Sonst interessiert mich nicht mehr, was an Land passiert. | Open Subtitles | دون أن افقد الإهتمام في ما يحدث على الأرض |
Die Republik von Miranda interessiert mich einen Dreck. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أعير مزيدا من الإهتمام حول ميراندا |
Als psychologische Forscherin widmete ich meine Arbeit dem Verstehen der menschlichen Fähigkeit, sich um andere zu kümmern. | TED | لقد أصبحت باحثة علم النفس، وكرَست عملي لفهم قدرة الإنسان على الإهتمام بالآخرين. |
Oder Sorge, was sich hinter deinem Benehmen verbirgt? | Open Subtitles | أو بالقلق ؟ بأنك فى الواقع قد إخترت أفضل طريقه لجذب الإهتمام |
Keine Sorge, Vogonen sind die schlechtesten Schützen der Galaxis. | Open Subtitles | ما كل الإهتمام حول؟ فوجونز أسوأ الرماة في المجرة أوه |
Ich werde mich mein Leben lang um Vater kümmern müssen. | Open Subtitles | لذا سيكون علي الإهتمام بـ أبي لبقية حياتي. |
Jetzt, da wir schon eine Weile Eltern sind, merken wir, dass so ziemlich jeder Depp auf ein Baby aufpassen kann. | Open Subtitles | الآن وقد صرنا آباء منذ فترة فقد أدركنا أن أي غبي يمكنه الإهتمام بطفل شكراً لكم |
Ich kann nicht immer aufpassen, ich muss nach Polen. | Open Subtitles | لا أستطيع الإهتمام بكِ دائمًا سأذهب إلى بولندا قريبًا |
Ich versuchte, mich interessant zu machen. | Open Subtitles | إعادة تركيز الإهتمام كان إستراتيجيتي الحالية |
Es wird interessant, welche Eltern sie zu Heiligen erkoren haben. | Open Subtitles | وسيكون من الإهتمام أن نرى أي الأباء الذي أختاروهم كقديسون. |
Doch im Grunde steht es nur für das Interesse, das ihr an eurer eigenen Zukunft habt. | Open Subtitles | لكن ، جدّيا ، هي مِقدار الإهتمام الذي ستحصل عليه في مستقبلك |
Danach war das totale Chaos angesagt. In den '70ern verlor ich das Interesse an Verabredungen, ...aber in den '90ern lernte ich die Vampirin Stacy kennen. | Open Subtitles | بعد ذلك الأمور أصبحت جحيماً في السبعينات فقدت الإهتمام بالمواعدة |
Man muss sich nur für die Dinge interessieren und sie schön finden. | Open Subtitles | ،إنما عليك الإهتمام بالأشياء وعليك رؤية الجمال فيها |
Und dann wirst du ihr Problem sein... denn ich hab mich genug um deinen Arsch gekümmert, hast du verstanden? | Open Subtitles | وستكون تلك مُشكلتها مِن الآن فصاعدا، لأنّي سأمتُ الإهتمام بك أتفهمني؟ |
Wenn Sie gestatten: Mein Interesse an Politik ist doch gewaltig. | Open Subtitles | بعد التفكير ملياً ، أدركت إني شديد الإهتمام بالسياسة |
Von außen muss alles top aussehen, bevor sie sich darum kümmert, das Innere zu verbessern. | Open Subtitles | فهي تريد التأكد بأن كل شيء يبدو جيدا من الخارج قبل الإهتمام بالداخل |
Das fühlte sich nach einer Menge Aufmerksamkeit für eine frische Beziehung an. | TED | ويُعتبر هذا كثيرا من الإهتمام حول علاقة جديدة نسبيا. |