ويكيبيديا

    "الاحتجاج" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Protest
        
    • Protestbewegung
        
    • Proteste
        
    • protestieren
        
    • Demo
        
    • Parteien
        
    • geltend
        
    Er kehrte in die USA zurück, bewaffnet mit Strategien für friedlichen Protest, einschließlich des zivilen Ungehorsams. TED عاد إلى الولايات المتحدة مسلحًا باستراتيجيات الاحتجاج السلمي، بما في ذلك العصيان المدني.
    Also waren es nicht nur politische Revolutionen. Es waren auch Revolutionen von Ideen – die Globalisierung von Protest als Strategie. News-Commentary وعلى هذا فإن هذه الانتفاضات لم تكن مجرد ثورات سياسية. بل كانت أيضاً ثورات أفكار ــ عولمة الاحتجاج كاستراتيجية.
    Diese Anstrengungen zeigten nachhaltige Wirkung auf jene Gruppen, die im Zentrum dieser Protestbewegung standen. Russen aus allen Bereichen des Lebens haben gezeigt, dass sie passive Anpassung dem Protest vorziehen. News-Commentary لقد أظهر الروس من كافة مناحي الحياة أنهم يفضلون التكيف السلبي على الاحتجاج. وفي مواجهة الضغوط الاقتصادية المتنامية، يبتعد أبناء الطبة المتوسطة في روسيا عن المشاركة السياسية. ولا يختلف عنهم في ذلك أبناء الطبقة العاملة. وكلما زاد الغرب من ضغوطه، كلما تضاءلت احتمالات تغير هذا الواقع.
    Inzwischen erklären sie, dass es Putins persönliche Entscheidung war, mit Unterdrückung auf die Protestbewegung zu reagieren, die Ende 2011 und Anfang 2012 die Straßen von Moskau und anderen Großstädten füllte. Politiker, die keine andere Möglichkeit als Tribunale und strafrechtliche Verfolgung sehen, können keine Anerkennung genießen. News-Commentary ولكن اليوم أصبح خطاب الموالين أكثر عدوانية. فهم الآن يزعمون أن بوتن شخصياً اختار القمع في الاستجابة لحركة الاحتجاج التي ملأت شوارع موسكو وغيرها من المدن الكبرى في أواخر 2011 وأوائل 2012. أما الساسة الذين لا يرون بديلاً للمحاكم والمحاكمات الجنائية فلا يمكن احترامهم.
    Und er wurde mehr als sieben Mal verhaftet, immer wegen gewaltloser Proteste. Open Subtitles وتمت اعتقاله سبع مرات بتهمة الاحتجاج السلمي
    Manchmal kommen Leute um und manchmal zünden sich Menschen selbst an um zu protestieren. TED أحيانا يتعرض الناس للقتل ، وبعض الناس يضعون أنفسهم في مواجهة النيران عند الاحتجاج.
    Der Tarif liegt bei 400 Rubeln pro Demo für jeden. Open Subtitles المبلغ المتفق عليه هو 400 روبيل لكل شخص عن كل يوم من الاحتجاج.
    Ach, Al, ich weiß, dass du viel in diesen Protest gesteckt hast. Open Subtitles أوه، جي، القاعدة، وأنا أعلم أنك وضعت فعلا الكثير في هذا الاحتجاج.
    - Etwas, um sie vom Essen abzuhalten und um sie auf den Protest zu konzentrieren. Open Subtitles شيءٌ يشغل أذهاننا عن الطعام ويبقينا مركزين على الاحتجاج.
    Und ich schliesse mit diesem Bild der Demokratie in Aktion. Das ist ein Protest der auf einem Umnutzungsgelände in Silver Spring, Maryland stattfindet auf einem Kunstrasen. TED وأنا مرتبطة مع هذه الصورة للديمقراطية في العمل. هذا هو الاحتجاج التي يحدث على التحديثية في سيلفر سبرينغ بولاية ماريلاند على بلدة مغطاة بالنجيل الصناعي.
    Der Fakt, dass ein Protest stattfindet bedeutet wirklich dass die Anordnung der Blöcke, die Strassen und Blöcke, die Einbindung der öffentlichen Plätze, so sehr sie auch ein Kompromiss sind, wirklich eine tolle Sache sind. TED حقيقة أن الاحتجاج هو يحدث لا يعني حقا ان التخطيط للمربعات والشوارع والممرات , ووضع ذلك في الفضاء العام , قد يكون خطراً لا يزال هناك شيء عظيم حقا.
    Sie wird zum Gesicht der Protestbewegung. Open Subtitles لقد سمعت الأمر مخطط اليوم لاحقاً {\pos(370,270)}لقد أصبحت واجهة حركة الاحتجاج
    Die Tatsache, dass die große Protestbewegung, die dort so plötzlich auftauchte, bisher friedlich geblieben ist, zählt ebenfalls als Vorteil für den Aufbau einer Demokratie. Wird eine Regierung gewaltsam gestürzt, herrscht das neue Regime gewöhnlich mit Gewalt und nicht mittels demokratischer Verfahren, und sei es nur, um sich jener zu erwehren, die es besiegt hat. News-Commentary فضلاً عن ذلك فإن حركة الاحتجاج الحاشدة التي اجتاحت مصر فجأة كانت حتى الآن سلمية، وهذا أيضاً يصب في صالح قدرتها على بناء الديمقراطية. فعندما تسقط الحكومات بسبب أعمال عنف فإن النظام الجديد يحكم عادة بقبضة من حديد، وليس في ظل إجراءات ديمقراطية، ولو لم يكن ذلك إلا بدافع من رغبته في حصار الفريق الذي ألحق به الهزيمة.
    Tatsächlich benötigt ein potenzieller Erbe heutzutage Legitimität, nicht nur durch die mächtigen Oligarchen, sondern auch durch die Menschen auf der Straße. Aus diesem Grund wollen so genannte „Systemliberale“, oder Regimeanhänger, die für einen Kreml-gestützten Wandel stehen, die Protestbewegung kontrollieren und als Hebel in einem ultimativen Kampf mit den „Silowiki“ (Putins Militär- und Sicherheitsapparat) einsetzen. News-Commentary والواقع أن الوريث المحتمل اليوم يحتاج إلى الشرعية، ليس فقط شكلاً من أشكال القِلة القوية، بل وأيضاً من الشارع. ولهذا السبب فإن من يسمون بـ"أحرار النظام"، أو الموالين الذين يؤيدون التغيير المدعوم من قِبَل الكرملين، يريدون السيطرة على حركة الاحتجاج واستخدامها كأداة ضغط في المعركة الأخيرة ضد أجهزة بوتن العسكرية والأمنية.
    Die Behörden sahen die nachlassenden Aktivitäten auf der Straße zweifellos als Sieg, den sie sofort sichern wollten, indem sie zur Unterdrückung zukünftiger Proteste Sicherheitskräfte einsetzten. Die mit vermuteten Wahlfälschungen beschäftigten Gerichte haben klare Anzeichen von Rechtsverstößen allgemein ignoriert. News-Commentary لا شك أن السلطات نظرت إلى تراجع النشاط في الشارع باعتباره انتصاراً لها، وهو الانتصار الذي سعت إلى ترسيخه على الفور باستخدام قوات الأمن لقمع أي احتجاجات في المستقبل. كما تجاهلت المحاكم التي نظرت في مزاعم تزوير نتائج الانتخابات عموماً الأدلة الواضحة على المخالفات القانونية. ويرى العديد من المراقبين أن حركة الاحتجاج لاقت هزيمة واضحة.
    Diese Form der Bigotterie, die dazu dient, die ignorantesten Bereiche der russischen Gesellschaft hinter dem Präsidenten zu mobilisieren, indem man ihre Vorurteile bedient, sollte mehr Proteste auslösen, als die tatsächlich der Fall war. Über 50 internationale olympische Athleten haben bereits öffentlich ihre Ablehnung des Gesetzes formuliert. News-Commentary إن هذا النوع من التعصب الأعمى، المصمم لحشد أكثر شرائح المجتمع الروسي جهالة خلف الرئيس بالانصياع لتحيزاتهم، لابد أن يثير من الاحتجاج قدراً أعظم من ذلك الذي أثاره بالفعل. وقد أعرب أكثر من خمسين رياضي أوليمبي دولي علناً عن معارضتهم للقانون. ومن الجميل أن يعترض عليه عدد أكبر من الرياضيين برغم الجهود التي يبذلها المنظمون الروس لحظر التصريحات السياسية.
    Trotz der im neuen Wahlgesetz zugesicherten gerechten Verteilung der Sendezeit in den wichtigsten Medien, räumten die Fernsehsender der Regierung den regierungsfreundlichen Parteien mehr Zeit ein. Die Proteste einiger Parteien, die sich hohe Kosten für Fernsehspots und Plakatwände nicht leisten konnten, lassen an vergleichbare Beschwerden in den USA denken. News-Commentary وعلى الرغم من تأكيد قانون الانتخابات الجديد على المساواة بين المنتخبين فيما يتصل بالتغطية الإعلامية في أجهزة الإعلام الرئيسية، إلا أن قنوات التلفاز الحكومية خصصت المزيد من الوقت للأحزاب المؤيدة للحكومة. وإن أصوات الاحتجاج التي تعالت من جانب بعض الأحزاب التي عجزت عن تحمل التكاليف المرتفعة للبرامج الإعلانية التلفزيونية واللوحات الإعلانية تعكس شكاوى مشابهة في الولايات المتحدة.
    protestieren Sie da drüben. Open Subtitles تريد الاحتجاج على الحفر؟ تفعل ذلك عند الطريق
    Jack hörte nach 1963 einfach auf zu protestieren. Open Subtitles لقد توقف جاك عن الاحتجاج بعد 1963
    Die rechtsextremen Parteien, die die Hauptprofiteure der Eurokrise zu sein schienen, mögen ins Stolpern geraten sein. Doch das Problem der Freizügigkeit der Arbeitnehmer verschwindet nicht von selbst. News-Commentary ان تسلسل حالات الفشل تلك جعل البعض يتوقع نهاية السياسة القائمة على الاحتجاج وهذه النظرة ليست صحيحه تماما فالاحزاب السياسية التي تنتمي الى اقصى اليمين والتي بدا انها كانت المستفيده الرئيسة من ازمة اليورو قد تعثرت ولكن قضية حرية تنقل العمالة ما تزال حاضرة.
    Die Verantwortlichkeit eines Staates kann nicht geltend gemacht werden, UN لا يجوز الاحتجاج بمسؤولية دولة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد