ويكيبيديا

    "الاصدقاء" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Freund
        
    • Freundinnen
        
    • Freunde
        
    • Freundin
        
    • Freunden
        
    Endlich hab ich einen Freund gefunden, und ich Werde sofort unausstehlich. Open Subtitles بعد ان اختار الاصدقاء لا استطيع ان اكتم غيظي عنهم
    Denn keiner macht sich lustig... über einen Freund von Kid Shelleen. Open Subtitles لان لا احد يصنع اى متعة من الاصدقاء مثل ، كيد شيللين
    Geht rein. Sagt, wer ihr seid, damit kein Freund verletzt wird. Open Subtitles عرفوهم من تكونوا حتى لا يصاب احد من الاصدقاء
    Ich bin spät nach Hause gekommen. War mit ein paar Freundinnen unterwegs. Open Subtitles عدت للمنزل فى وقت متأخر كنت قد تناولت العشاء مع بعض الاصدقاء
    Weil beste Freundinnen sollten sich nicht gegenseitig hassen. Open Subtitles لان الاصدقاء المقربين ليس من المفترض ان يكرهوا بعضهم
    Ich hatte nicht viele Freunde, mit denen ich Zeit verbringen konnte, aber es wurde von mir erwartet, diese vorgeschriebenen Pflichten zu erfüllen. TED لم يكن لدي العديد من الاصدقاء الشخصيين لقضاء الوقت معهم، ولكن كان متوقع مني ان أؤدي هذه الواجبات المنصوص عليها.
    Freunde, sollen wir unehrlich werden, nur weil unser Leben hart ist? Open Subtitles ايها الاصدقاء هل نـتحول الى منافقين لأن الحياة صعبة ؟
    Stabile Beziehung mit einer hübschen Freundin, toller Freundeskreis, und ein Kind ist unterwegs, das sogar beide Elternteile haben wird, nicht nur einen. Open Subtitles والكثير من القواسم المشتركه دائرة كبيره من الاصدقاء وطفل في الطريق من سيحصل على اب وأم بدلاً من أم فقط
    - Die Gasse entlang, Freund. Open Subtitles نحن في طريقنا الى هذا الممر , ايها الاصدقاء
    Ich wäre ein schlechter Freund, wenn... Es reicht, Pete! Open Subtitles أى نوع من الاصدقاء أكون اذا لم أحميك أنت و كارين؟
    Wenn man einem Freund was verspricht, muss man den Grund nicht kennen. Open Subtitles لأن الوعد بين الاصدقاء يعني ألا تضطر لتوضيح السبب
    Ich bin kein romantischer Freund. Die tun so etwas. Open Subtitles أنا لست صديق رومانسى الاصدقاء الرومانسيين يفعلون ذلك
    Ich saß mit einem Freund zusammen und hatte eine Vision, von einer Frau. Open Subtitles وذات يوم كنت جالساً مع احد الاصدقاء .. رأيت رؤية لإمرأة
    Aber manchmal hat so ein Freund auch schlechte Angewohnheiten und bringt dich vom rechten Weg ab. Open Subtitles لكن أحياناً الاصدقاء يمكن ان يقودوك الى مسارات خطيرة ويعلمك العادات السيئة
    Außerdem haben beste Freundinnen keine Geheimnisse. Stimmt's? Open Subtitles أضفي إلى هذا ان الاصدقاء لا يحفون اسرار عن بعض
    Sie war nett und dann fragte sie mich "Frank, wenn ich sterben würde, welche meiner Freundinnen würdest du...? Open Subtitles انها تحصل على الحلو , ومن ثم قالت لي بصراحة.. لو كنت تموت من تتمنى من الاصدقاء أن يكون معك
    Und nur die besten Freundinnen bleiben noch lange nach der Party und helfen beim Aufräumen. Open Subtitles وفقط افضل الاصدقاء يبقون بعد انتهاء الحفلة للمساعدة في تنظيف الفوضى
    Ich habe viele Freunde gefunden, die Milchshakes mit mehr als nur einer weiblichen Turnerin geteilt. Open Subtitles و حصلت على الكثير من الاصدقاء تشاركت بمخفوق الحليب مع أكثر من صديقة قافزة
    aber was wir oft nicht sehen, ist, dass es immer eine dritte Partei gibt. Und die dritte Partei in einem Konflikt sind wir, die umgebende Gemeinschaft, sind die Freunde, die Verbündeten, die Familienmitglieder, die Nachbarn. TED والامر الذي لا نراه عادة هو وجود طرف ثالث على الدوام وهذا الطرف الثالث في اي صراع هو نحن .. انه المجتمع الدولي .. انه الاصدقاء .. الحلفاء اعضاء العائلة .. الجيران
    Der erste Punkt war: keine Familie, nur Freunde. TED التي اصدرتها .. انه لا يجب ان نختار شخصاً من العائلة .. بل حتماً من الاصدقاء
    Also werde ich eine neue Familie suchen. Neue Freunde und eine Freundin. Open Subtitles لذلك سأجد عائلة وبعض الاصدقاء الجدد, وحبيبة أيضا
    Nun, du bist auch eine schlechte Freundin. Open Subtitles حسناً, انتك تفعلين ما يفعل الاصدقاء السيئين
    "Wie sie sich ihre Leben einander vor Gott, vor der Familie, vor den Freunden, anvertrauen." Open Subtitles حيث سوف ينذرون أرواحهم لبعض قبل ان ينذروها الإله قبل العائلة ، قبل الاصدقاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد