Ich hasse sie nicht, seit ich sah, was sie sah und ihren Schmerz erlebte. | Open Subtitles | لا احمل امتعاض ناحيتها منذ ان رايت و صادفت نفس الالم الذي واجهتة |
Ich hatte Ehemänner und Freunde und sie haben mir nichts außer Kummer und Schmerz bereitet. | Open Subtitles | كان لدي أزواج و أحباء و لم يجلبوا لي سوى انكسار الفؤاد و الالم |
Ausserdem ist die Angst vor Schmerz gewöhnlich schlimmer als die eigentliche Erfahrung. | Open Subtitles | بالاضافة انه الخوف من الالم الذي دائما يكون أكبر من الحقيقة |
wird Laufen mit Furcht und Schmerz in Verbindung gebracht. Geronimo sagte einmal: | TED | تم ربط الجري مع الالم والخوف ويقال عن " جيرونيمو " |
Doch als ich allein in diesem Hotelzimmer war, vergaß ich die Schmerzen, die sie verursacht hatte. | Open Subtitles | لكن بطريقة ما، عندما كنت وحيدة فى غرفة الفندق تلك نسيت كل الالم الذى سببته |
Meist stellt man sich Schmerz als Symptom einer Krankheit vor. Und das stimmt in den meisten Fällen. | TED | الان في اغلب الاوقات تظنون ان الالم عرض لمرض ما وهذا صحيح في معظم الاوقات |
Der Schmerz hatte sich vom Handgelenk zu den Händen, zu den Fingerspitzen, vom Handgelenk hoch zu ihrem Ellenbogen, bis fast ganz hoch zu den Schultern ausgebreitet. | TED | انتشر الالم من معصمها الي كل يدها الى اطراف اصابعها, من معصمها الى كوع اليد تقريبا كل يدها الي كتفها |
Aber das Schlimmste daran war nicht der plötzliche Schmerz, der 24 Stunden am Tag da war. | TED | و لكن الاسوأ من ذلك لم يكن الالم الموضعي المستمر طوال ال 24 ساعه على مدار اليوم |
Das extreme Beispiel hierfür ist, dass sich Schmerz in manchen Fällen, unter manchen Umständen in Freude transformieren kann. | TED | ولكن المثال الاكثر تطرفاً هو اننا في بعض الحالات وضمن شروط معينة نستطيع ان نحول الالم الى سعادة |
Sicher ist sie an positiven Emotionen wie Liebe und Mitgefühl beteiligt, aber sie ist auch an einem Haufen anderer Vorgänge beteiligt, wie Gedächtnis, Sprache, Aufmerksamkeit, sogar Ärger, Ekel und Schmerz. | TED | بالطبع هي مرتبطة بالمشاعر الايجابية مثل الحب و الشغف و لكنها ايضا مرتبطة بالعديد من العمليات الاخرى مثل الذاكره، اللغات، الانتباه حتى الغضب ، الشعور بالقرف و الالم |
Welche Pfade durch den Schmerz, welche Verbindungen von Verwundungen, welche Kreuzungen und Durchkreuzungen? | TED | ماهي المسارات من خلال الالم , ماهي منعطفات الضعف , ماهو العابر وماهو المتصدي ؟ |
Als ich mein Bewusstsein wiedererlangte, fühlte ich sogleich neuen Schmerz. | Open Subtitles | عودتى للوعى كانت مرحله لمستوى جديد من الالم |
Denkst du bitte daran, dass es in meiner Macht steht, dir jederzeit so viel Schmerz zuzufügen, wie ich wünsche? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تتذكر هذا من فضلك, أثناء مناقشتنا؟ لدي القوه , ان اوقع بك الالم وقت ما أشاء وباي درجه اختار |
Sitz nur da und blute etwas, bevor du echten Schmerz schmeckst. | Open Subtitles | لماذا لا تكتفى بالجلوس هناك وتنزف لفتره قبل ان تتذوق طعم الالم الحقيقى ؟ |
Ich bildete mir ein, der Schmerz sei ein Traum. | Open Subtitles | اعتدت ان احاول وادعي اني احلم خلال كل الالم |
Mit der Zeit lernt sie, was der Tod wirklich ist, und da hört der Schmerz auf und die Erinnerungen beginnen. | Open Subtitles | مع الوقت ستتعلم ما الذى يعنيه الموت حقيقة عندما يتوقف الالم و تبدأ الذكريات الجديدة |
Ich habe bestimmt Krebs. Ich ertrage den Schmerz nicht. | Open Subtitles | انا واثقة اننى مصابة بالسرطان لا استطيع تحمل الالم اسفة |
Das ist ein Schmerz, den ein Mann niemals durchmachen muss, kapiert? | Open Subtitles | لمعلوماتك ذلك الالم رجال مثلك لن يحتملوه |
Seth kennt keine Furcht keinen Schmerz keinen Hunger. | Open Subtitles | سيث لا يعرف الخوف لا يعرف الالم لا يعرف الجوع |
Kennst du die Schmerzen für solche lmpertinenz? | Open Subtitles | هل تعرف الالم الذي ستعاني منه بسبب وقحاتك؟ |
Schmerzmittel, die Markenprodukte sind, sind wirksamer bei der Verringerung der Schmerzen als Schmerzmittel, die keine Markenprodukte sind. | TED | المسكنات التي تم توصف اكثر فاعلية في تخفيف الالم عن المسكنات التي لاتوصف |