In Wirklichkeit waren es 5 britische Spione in deutschen Uniformen. | Open Subtitles | ولكنهم في الواقع كانوا خمس عملاء بريطانيين يرتدون الزي الالماني |
Der Bericht über Richter. Er war Sicherheitschef einer deutschen Firma, BFF. | Open Subtitles | تاريخ ريتشارد لقد كان رئيس الأمن الالماني |
Und es wird Sie freuen zu hören, dass uns 2011, heute, Guido Westerwelle, der deutsche Außenminister versichert, dass wir uns im "entscheidenden Jahr" befinden. | TED | وهانحن اليوم وفي عام 2011 لم نطاله بعد .. ولكن وزير الخارجية الالماني جويدو ويسترويلي أكد ان هذه السنة هي سنة الحسم |
Vor 2 Tagen hat der deutsche Kommandeur unsere ehrenvoIIe KapituIation gefordert, um die eingeschlossenen US-Truppen vor der völligen Vernichtung zu bewahren. | Open Subtitles | منذ يومين طالب القائد الالماني ان نستسلم لانقاذ الجنود الامريكان المحاصرين من الابادة |
Deutschlands Hinwendung zu erneuerbaren Energieträgern wird wahrscheinlich noch größere Auswirkungen zeitigen. In einer im Bulletin of the Atomic Scientist erschienen, sechs Berichte umfassenden Artikelreihe unter dem Titel „The German Nuclear Exit,” wird argumentiert, dass der Abschied aus der Atomenergie schon jetzt „messbare wirtschaftliche und ökologische Vorteile bringt.“ | News-Commentary | ان التوجه الالماني للطاقة المتجددة من المحتمل ان يكون له تاثير ايجابي على نطاق اوسع بكثير . ان سلسلة مقالات عددها ستة تحت عنوان " الخروج النووي الالماني " في نشرة العالم النووي تجادل بان هذه التوجه بعيدا عن الطاقة النووية يحقق فعليا "فوائد اقتصادية وبيئية يمكن قياسها ". |
Der Rat der Weisen soll bestimmen, wer Deutscher sein soll. | Open Subtitles | المجلس يجب ان يقرر من يكون الالماني |
McCIung, die 2 tragen den verwundeten Kraut. Webster, sag es ihnen. | Open Subtitles | "ماكلانج" هذان سوف يحملان الالماني المصاب "ويبستر" اخبرهم |
Sehr bald. Der einzige Ausweg ist, ihnen den deutschen auszuliefern. | Open Subtitles | سوف يحدث ذلك في اي وقت من الان والطريقة الوحيدة لايقافهم هي باعطائهم الالماني |
Die krönende Errungenschaft des deutschen Instituts für weibliche Lust. | Open Subtitles | الالماني للمعهد الاكبر الانجاز المرأة لمتعة |
Es werden Familien und Familienlisten überprüft sowie die Ausführung der Befehle der deutschen Macht. | Open Subtitles | ... نحن ندقق باوراق العائلات وقوائمها وكم من قوانين الجيش الالماني ... . يتم الالتزام بها |
Den Dänen trinkt er mit Gemächlichkeit unter den Tisch, er macht den deutschen fertig, ohne zu schwitzen, und den Holländer zwingt er zum Speien, eh die neue Flasche gefüllt werden kann. | Open Subtitles | لماذا, انه يغلبك في السكر و يدعك ميت من الشرب وهو لم يتعب . كما انه يغلب الالماني في هذا المجال ولا يعرق . و يجعل الهولندي يتقيأ قبل أن يملأ الزورق الثاني |
Der deutsche Teil ist auch von Ihnen? | Open Subtitles | ـ كتبت الجزء الالماني ايضا؟ ـ أمبروز يتكلم سبع لغات |
War das der deutsche Klaus mit K oder der dänische Claus mit C? | Open Subtitles | هل كان ذلك الالماني كلوس ؟ او كان الدانماركي ؟ |
Sag du es mir, Deutscher. | Open Subtitles | اجبني ايها الالماني. ماذا علي ان افعل؟ |
Ihr Deutscher Amtskollege Kanzler Helmut Kohl hingegen, der oft als der herausragende Vorkämpfer Europas seiner Generation betrachtet wird, war von der Einheitlichen Europäischen Akte nur mäßig begeistert. Vielmehr zog er es vor, Europa zu einem Zeitpunkt als seine Wirtschaft begann, dem Rest der Welt hinterherzuhinken, in Richtung einer politischen und Währungsunion zu lenken. | News-Commentary | على النقيض من ذلك فإن نظيرها الالماني المستشار هلموت كول والذي يعتبر احد الابطال الاوروبيين البارزين لذلك الجيل لم يقدم سوى دعم فاتر للقانون الاوروبي الموحد فلقد فضل ان يساعد على توجيه اوروبا باتجاه الاتحاد النقدي والسياسي وذلك في الوقت الذي بدأ الاقتصاد الاوروبي يتراجع خلف بقية العالم . |
Sie stellt Sprengstoff für BFF her. | Open Subtitles | انها المسـؤولة عن مكونات المتفجرات لفريق المتفجرات الالماني |
Wir pflegten zu sagen: ""Der einzig gute Kraut ist ein toter Kraut. "" Nun... | Open Subtitles | كنا نقول: "ان الالماني الجيد هو الالماني الميت" |