Wir übten in einem Becken in Port Hueneme. Und mein erster Tauchgang im offenen Ozean war im Santa Barbara Kanal. | TED | لقد تدربنا في صهريج في ميناء هيونم. و من ثم غطستي الاولى في المحيط الفسيح التي كانت في قناة سانتا باربرا. |
Fragile Fox, Fragile Fox. erster Trupp. | Open Subtitles | مجموعه فوكس , مجموعه فوكس , الجماعه الاولى |
Nummer eins, ihr Leben hat sich in den letzten 400 Jahren nicht wesentlich verändert. | TED | الاولى هي ان هؤلاء القوم يعيشون تماما على نفس النحو منذ 400 عام |
Einheit eins schwärmt zur Suche aus. Einheit zwei kontrolliert den Luftraum. | Open Subtitles | اريد ثلاث وحدات فرعية الاولى للتفتيش الاول والثانى الاخران للبحث |
Aber vor sieben Jahren befuhr ich die Arktis zum ersten Mal. | TED | ولكن في السبع السنين الفارطة ذهبت الى القطب للمرة الاولى. |
Das erste, was wir machen, wenn man uns nicht zustimmt, ist anzunehmen, dass diejenigen ignorant sind. | TED | الاولى انه عندما يعارض احدٌ ما شيئاً قمنا به فنحن نفترض بداية .. انهم جاهلون |
Wenn Sie mir die Initialen nennen könnten, haben wir es morgen früh fertig. | Open Subtitles | إذا أنتِ تقول لي بالاحرف الاولى أعتقد أننا يمكن أن يكون لدينا شيئاً جاهز من أجلك في الصباح |
Denk mal an den Anfang. | Open Subtitles | يجب عليه الحصول على الدرجة الاولى هذا العام |
Stets bei Kasse und erster Klasse schiffe ich mich ein | Open Subtitles | فى المقصورة الاولى وعلى طاولة الكابتن بصحبة اصحاب الفخامة |
Stets bei Kasse und erster Klasse schiffe ich mich ein | Open Subtitles | فى المقصورة الاولى وعلى طاولة الكابتن بصحبة اصحاب الفخامة |
Stets bei Kasse und erster Klasse schiffe ich mich ein | Open Subtitles | فى المقصورة الاولى وعلى طاولة الكابتن بصحبة اصحاب الفخامة |
Unser erster Luftangriff ist erst in 36 Stunden geplant. | Open Subtitles | نحن لسنا مطلوب منا ان نشن ضربتنا الاولى لمده 36 ساعه |
Diesem Protokoll zufolge waren Sie der Nummer eins Fan des Engelmachers. | Open Subtitles | وفقا لهذه السجلات فقد كنت المعجبة الاولى لـ صانع الملائكة |
Nummer eins: sitze am Tisch. Vor einigen Wochen bei Facebook | TED | الاولى: اجلسي الى الطاولة. قبل بضعة اسابيع لدى فيسبوك، |
Als Beispiel, Fakt Nummer eins: Exxons Einnahmen im Jahr 2005 betrugen eine Milliarde Dollar täglich. | TED | لكي نتذكر جميعا: الحقيقة الاولى: عائدات إكسون Exxon في 2005 كانت بليون دولار يوميا. |
Zum ersten Mal seit dem Unglück machte ich einen Abendspaziergang. Allein. | Open Subtitles | للمره الاولى منذ حدث ما حدث اجرى فى الظلام منفردا. |
Ich sah Sie zum ersten Mal in den Gärten von Frederiksbad. | Open Subtitles | رأيتك للمرة الاولى في حدائق فريدريكسباد وقفت بعيدة عن الاخرين |
Noch mal zu der Passagierliste - es gab eine Ungereimtheit in der ersten Klasse? | Open Subtitles | لقد كنت اراجع قائمه المسافرين و هناك شىء غير طبيعى فى الدرجه الاولى |
Das ist das erste Mal, dass unsere Kühe das Brandzeichen eines anderen kriegen. | Open Subtitles | تلك هي المرة الاولى التي اضع وشما لشخص آخر على ابقارنا الخاصة |
Weil es das erste Mal seit vielen Jahren ist, dass ich hier übernachte. | Open Subtitles | لان هذه هى الليلة الاولى التى أقضيها فى هذا المنزل منذ سنوات. |
Ich hab neulich wirklich Aktien... ...mit meinen Initialen MG entdeckt. | Open Subtitles | لانه فى اليوم الماضى رايت انه يوجد سهم يحمل الحروف الاولى من اسمى |
Aber es ist noch viel schlimmer, wenn man da die Tage zählt und sich fragt, ob das Ende der einen Qual den Anfang der nächsten bedeuten wird. | Open Subtitles | و لكنه أسوأ بكثير لو كنت هناك تنظر للروزنامة تتساءل إن كان نهاية معاناتك الاولى هو بداية معاناتك التالية |
Wir planen einen Artikel über die First Lady. | Open Subtitles | السيدة الاولى ، نحن نتناقش حول كتابة مقال عنها |
Und mein komplettes erstes Jahr an der Universität in Carlton bezahlte ich, | TED | ومن ثم عملت لكي ادفع مصاريف سنتي الاولى في جامعة كارلتون |