1987, in dem Monat, in dem mein ältester Sohn Gerard geboren wurde, bekam ich meinen ersten Blindencomputer und ich habe ihn dabei. | TED | في عام 1987، في الشهر الذي ولد فيه ابننا البكر جيرار، حصلت على حاسوبي الخاص للمكفوفين ، وهو في الواقع هنا. |
Tretiaks ältester Sohn starb vor fünf Jahren bei einem Autounfall. | Open Subtitles | ابن ترتيك البكر مات في تحطّمِ سيارة قبل خمسة سنوات |
James, du bist mein Erstgeborener. Du wirst das Vermögen deines Vaters erben. | Open Subtitles | أنت إبني البكر لقد أنعم عليك القانون بحق ورث ثروة أبيك |
Obwohl ich ihn nicht gesehen habe, seit er sechs Monate alt war, war ich sicher, dass er mein Erstgeborener ist. | Open Subtitles | ورغم أنّني لم أره منذ أن كان في شهره السادس فلم يعتريني شك أنه ابني البكر |
Er ist der älteste Sohn eines Kaufhausbesitzers aus Massachusetts, und der wahre Name von Amerikas Provinzvagabund und Rock'n'Roll-Märtyrer lautet Aaron Jacob Edelstein. | Open Subtitles | الأبن البكر لبروكلين, ماسوشوستس مالك المخزن الكبير الأسم الحقيقي لمتشردي المناطق النائية الأمريكية |
und lasse deinen väterlichen Geist sein Herz entflammen vor Liebe für seinen ältesten Sohn. | Open Subtitles | وأن تضع شرارة من المجد داخل قلبه وان تعطيه القدرة لحب أبنه البكر |
Es gibt viele Theorien und wenig Tatsachen. Wir wissen, sie holen nur den Erstgeborenen Sohn. | Open Subtitles | ثمّة جزء كبير نظريّ، و قليلٌ واقعيّ، نعلم أنّهنَّ يختطفنَّ المواليد البكر. |
Erstgeborene sind die ersten Erzeugnisse der familiären Produktionsreihe. | TED | فالابناء البكر هم الانتاج الأول في خط الجمعية العائلية. |
Sein ältester Sohn ist ein bekannter Arzt. Und der jüngste ein Versager. | Open Subtitles | إبنه البكر طبيب، الأصغر فاشل، الفتاة تزوجت منذ فترة |
Sein ältester Sohn, Ji Sunsi, ist jetzt Kanzler und Feldmarschall. | Open Subtitles | الآن ، وابنه البكر جي سونسي أَصبح رئيس وزراء وجنرال رئيس الجيش |
Und obwohl ich sein ältester Sohn war, wusste ich nicht, ob ich Erfolg haben würde. | Open Subtitles | وعلي الرغم من كوني الأبن البكر له لم أكن واثق من نجاحي |
Ich warnte euch, dass Francis, Euer Erstgeborener, wegen Mary stirbt. | Open Subtitles | لقد حذرتكِ أن أبنكِ البكر سيموت بسبب مارى |
Ihr Erstgeborener ist zurückgekehrt. Dachten Sie, ich finde Sie nicht? | Open Subtitles | ابنك البكر قد عاد، هل ظننت أنني لن أجدك؟ |
Als sein Erstgeborener trägst du das heilige Lexikon in dir. | Open Subtitles | وأنت أبنه البكر تحمل بين أحشائك هذا المعجم المقدس |
Meine älteste ist gerade 30 geworden und sie hatte eine Serie schlechter Ereignisse. | Open Subtitles | إبنتي البكر بلغت الثلاثين للتو ولديها سلسلة من الحبايب السيئين |
Er liebte die älteste Tochter, die nur Augen für einen anderen hatte. | Open Subtitles | أحب ابنتهم البكر مع الأسف، كانت عينها على آخر |
Im dem Fall eine Umarmung für meinen ältesten und eine Umarmung für meinen Jüngsten. | Open Subtitles | في هذه الحالة ضمة لابني البكر وضمة لابني الأصغر |
Seine Majestät erwägt auch die Vermählung... seiner Tochter Mary mit Eurem ältesten Sohn... eine Zusammenarbeit mit der Protestantischen Union... und die Einstellung von 100 erfahrenen Kanonieren für seine Armee. | Open Subtitles | جلالته يقترح أيضا زواجا لأبنته ماري لابنك البكر ممثلك في التحالف البروتستانتيني وينوي تقديم مهر بـ 100 جندي مدافع لجيشه |
Hat sie je zu dir über einen Fluch gesprochen, den sie auf diese Familie gelegt hat, der, welcher besagt, dass sie jeden Erstgeborenen jeder Generation holen kann? | Open Subtitles | هل حدّثتك قطّ عن اللعنة التي ألقتها على أسرتنا؟ تلك التي تمكّنها من أخذ المولود البكر من كل جيل؟ |
Lasst den Erstgeborenen von König Ägeus, Sohn des Pandion, | Open Subtitles | لندع الولد البكر للملك أيجيوس أبن بانديون |
Haben Sie auch einen Rat für ein dummes Mädchen, das seinem jungfräulichen | Open Subtitles | حسناً ، هل لديك نصيحة لفتاة غبية بما يكفي لتعطي صديقها البكر |
Jungfrau war mal. Hallo, bist du noch da? | Open Subtitles | الولد البكر لم يدم بكر طويلاً مرحبا مازلتي هنا؟ |
Gott befiehlt Moses, den Israeliten zu sagen, dass sie Lammblut über ihre Tür tun sollen, um ihr Erstgeborenes zu verschonen. | Open Subtitles | أمر الرب موسى أن يخبر بني إسرائيل أن يضعوا دماء الضأن فوق أبوابهم ليعفو عن أولادهم البكر |
Eine Wiedergeburt des Grases. Und danach versuchte ich über Jahre, unberührte Landschaften zu fotografieren. | TED | هذا الانبات الجديد للعشب. وبعدها خرجت لسنين محاولاً ان اصور هذه المناظر البكر. |
Aus diesen Gründen haben Erstgeborene bessere Chancen, CEOs zu werden oder Senatoren oder Astronauten, und verdienen später vermutlich besser als andere Kinder. | TED | وهذا يفسر لمَ يمسك الابناء البكر غالبا منصاب كمدراء تنفيذيون، أو كحكام، أو كرواد فضاء، ويجنون مالا أكثر من البقية. |