Gibt es also eine Alternative zur altmodischen Kreditüberwachung durch die Banken? | News-Commentary | ولكن هل يوجد بديل للمراقبة التقليدية من جانب البنوك للقروض؟ |
- Banken waren nicht schlecht. - Oder ab und zu ein Supermarkt. | Open Subtitles | نحن نعمل جيداْ مع البنوك أو محل وجبات سريعة كل فترة |
Ich werde Häftlinge für Telefon Banken einstellen... damit sie Datenbanken für Geschäfte außerhalb kontrollieren. | Open Subtitles | سأستأجرُ السجناء ليُجيبوا على هواتِف البنوك و التحكُّم بقواعِد البيانات للشركات في الخارِج |
Weil Banken wissen, dass man, wenn sie zu groß sind... für sie bürgt. | Open Subtitles | لأن البنوك تعلم أنها عندما تكون كبيرة جدا فستتم كفالتها وقت الأزمة |
Präsident des New York Federal Reserve... eine Krisensitzung mit den CEOs der wichtigsten Banken ein... in dem Bestreben, Lehman zu retten. | Open Subtitles | رئيس بنك نيو يورك للاحتياطى الفيدرالى فيكرام بانديت مدير سيتى جروب دعيا إلى اجتماع طارئ مع مديرين البنوك الكبرى |
Kam es im letztes Jahr einmal vor, dass Sie die Daten durchgesehen haben und den Banken nicht das AAA-Rating gaben, das sie wollten? | Open Subtitles | هل يمكنك تحديد موعد في العام الماضي حيث فحصتي الفيديو ولم تعطي البنوك النسبة الثلاثية من الفئة الأولى التي يريدونها ؟ |
Indigos Absicht war es nicht, Ehepartner bloßzustellen, oder den Verkehr zu stören, oder Banken anzugreifen. | Open Subtitles | انديجو لم تكن تريد إحراج زوجين خائنين أو تعطيل حركة المرور أو هجوم البنوك |
Aber sie bekamen nichts mehr bei den Banken, sie brauchten 800 Riesen, egal zu welchem Zinssatz. | Open Subtitles | لكنهم وصلوا لحدهم الأقصى مع البنوك لقد كانوا يبحثون عن 800 ألف بأى نسبة أريدها |
Und beschuldigen die Banken als die Bösen, die ihnen die Hypothek gegeben hatten. | TED | ثم يلومون البنوك لكونهم الطرف الشرير الذي أعطاهم الرهونات. |
oder die Rettung einer Ladung von dummen Banken, die Griechenland Geld geliehen haben? | TED | أو انقاذ عدد من البنوك الغبية المقرضة لليونان؟ |
Die Banken hatten früher zwischen 10 und 15 Uhr geöffnet. | TED | لقد كانت البنوك تفتح مابين 10:00 و 15:00. |
Die Arbeitslosen. Sie brauchen keine Banken. Sie haben kein Geld auf der Bank. | TED | إنهم لا يحتاجون للبنوك، لأنهم ليس لديهم أموال في البنوك. |
Vielleicht sollten Banken offen sein, wenn Leute nach der Arbeit nach Hause gehen. | TED | ربما علينا إبقاء البنوك مفتوحة في الوقت الذي يعود فيه الناس من العمل. |
Vor kurzem wurde eine Gallup-Umfrage veröffentlicht, die zeigte, dass in Amerika das Vertrauen in Banken an einem Rekordtief angekommen ist, um die 21 Prozent. | TED | كان هناك مؤخراً إستبيان لغالوب عن أمريكا يقول بأن الثقة في البنوك بشكلٍ عام منخفظة وتصل إلى 21٪ |
Hier entwickelte die Regierung buchstäblich Karten, um Banken zu zeigen, wo keine Kredite vergeben werden sollten. | TED | هنا بالتحديد أنشأت الحكومة الخرائط لإخبار البنوك بالأماكن التي لا تستطيع إقراضها. |
Unsere Rückzahlungsraten liegen bei über 90 % -- was übrigens mit denen traditioneller Banken übereinstimmt. | TED | ومعدلات السداد لدينا تفوق نسبة ٩٠ في المئة والتي هي بالمناسبة، متماشية مع معدلات السداد في البنوك التقليدية. |
Also gingen wir in die Banken auf den Caymans und fragten, ob wir ein Konto eröffnen könnten -- mit 8,27 Dollar. | TED | لذلك ذهبنا إلى هذه البنوك في جزيرة كايمان وسألنا إذا كان في إستطاعتنا فتح حساب بنكي بمبلغ 8 دولارات و 27 سنتاً. |
Und wenn man so darüber nachdenkt, fragt man sich: Was haben die Banken noch für uns im petto? | TED | وكما تفكرون خلال ذلك , لابد لكم من أن تتعجبوا : ماذا لدى البنوك الآن فى مخازنها لكم ؟ |
Eine Menge Banken waren also glücklich Einlagen zu akzeptieren von sehr dubiosen Quellen, ohne Fragen zu stellen. | TED | ومع ذلك كانت كثير من البنوك الشرعية سعيدة بقبول الودائع من كل المصادر المشبوهة بدون وجود أي مُسائلة. |
Wir hatten zum Beispiel keine Bonitätsprüfungen, wenig Notenbanken, etc. | TED | هكذا على سبيل المثال , لم يكن لدينا وسائل للحصول على شيكات ائتمان, عدد قليل من البنوك لتحصيل الفواتير , وهلم جرا. |
Können die Zentralbanken noch die Wechselkurse beeinflussen? | News-Commentary | أما زال بوسع البنوك المركزية أن تؤثر على أسعار الصرف؟ |
Und für Banker hieß das nicht mehr Country Clubs, sondern Strip Clubs. | Open Subtitles | وللمرة الأولى موظفوا البنوك انتقلوا من النادي الريفي الى نادي التعري |
Man hört Notenbanker wie Mark Carney, Präsident der Bank of England, sagen, dass die große Masse der Kohlereserven unbrennbar ist. | TED | لذا فروؤساء البنوك المركزية مثل "مارك كارني" رئيس/محافظ بنك إنجلترا المركزي يقول: إن الغالبية العظمى من إحتياطي الكربون لا يجوز حرقة نتيجة تلوثه. |
Man munkelt, dass er mit einem Programm das globale Bankensystem zerstören kann. | Open Subtitles | هناك كلام يقال أنه صمم برنامج، كي يحول كل أنظمة البنوك إلى قصاصات ورق ملونة. |
1992 ließ Schwedens Zentralbank, die Riksbank, private Bankaktieninhaber untergehen, rettete jedoch Kontoinhaber und Kreditgeber, indem sie riskante Vermögenswerte kränkelnder Banken aufkaufte. Schweden erholte sich. | News-Commentary | ففي عام 1992 سمح البنك المركزي السويدي بمحو حاملي أسهم البنوك الخاصة، ولكنه سارع إلى إنقاذ المودعين والدائنين عن طريق شراء الأصول الخطرة لدى المؤسسات المفلسة. وبهذا استعادت السويد عافيتها. |
Nun, wenn Du die Frau eines hochfliegenden kalifornischen Bankiers bist, | Open Subtitles | إذا كنت زوجة لأحد عاملي البنوك المهمين في كاليفورنيا |
Wie das man keine Ziege mit in eine Bank nehmen darf. | Open Subtitles | كما لن تكون قادرة على جلب الماعز في أحد البنوك. |
Aber während die Übertragung von Verantwortung der Bankenaufsicht auf die EZB ein Problem löst, schafft es ein anderes: können nationale Behörden für Sparkassen verantwortlich gemacht werden, die sie nicht mehr beaufsichtigen? | News-Commentary | ولكن في حين قد يحل تكليف البنك المركزي الأوروبي بالمسؤولية عن الإشراف المصرفي مشكلة واحدة، فإن هذا من شأنه أن يخلق مشكلة أخرى: فهل يظل من الممكن تحميل السلطات الوطنية المسؤولية عن إنقاذ البنوك التي لم تعد مسؤولة عن الإشراف عليها؟ |
Dieser Staat verhängt schwere Strafen für Bankraub. | Open Subtitles | هذه الولاية تعطي أحكاماً طويلة المدَّة خصوصاً لسارقي البنوك |
Kleine Fische, Bankbetrug, Versicherungsbetrug. | Open Subtitles | الخبز الأبيض ، وحالات الاحتيال على البنوك والإحتيال في مجال التأمين ، وعمليات الرعاية الصحية |
An den Tagen der Banküberfälle ist seine Reiseroute in Grün hervorgehoben. | Open Subtitles | في أيام عمليات السطو السابقة على البنوك خط سيره مظلل بالأخضر، |
Sechs Wochen lang liessen sie das ganze Bankwesen so tun, als ob eine Pandemie im Gange sei. | TED | لمدة 6 أسابيع جعلوا كل من يعملون في مجال البنوك يتظاهرون بوجود وباء منتشر. |