Vielleicht kann ich die Primärsysteme vom Kontrollraum aus außer Kraft setzen. | Open Subtitles | قَدْ أَكُونُ قادره على تَجَاوُز الأنظمةِ الأساسيةِ مِنْ غرفةِ التحكم |
Und er war alleine im Kontrollraum, als das Eindämmungsfeld um die D.E.D.-Waffe versagte. | Open Subtitles | وكان وحده في غرفة التحكم عندما فشل الحقل الاحتواء حول سلاح دي. |
Nicht vergessen, ich habe dir gezeigt, wie man den Fluss kontrolliert. | Open Subtitles | حسنا , تذكر لقد اظهرت لك كيفية التحكم في التدفق |
Egal wie sehr ich mich konzentrierte, ich verlor die Kontrolle über meine Fähigkeiten. | Open Subtitles | . . ومهما حاولت التركيز كنت لا اظل فاقد التحكم في قدراتي |
Etwas in dir zu haben, das man nicht kontrollieren kann und das gegen den eigenen Willen Menschen verletzen kann, die man liebt. | Open Subtitles | عندما يكون هنالك شيء بداخلك لا تستطيع التحكم به الذي هو قادر على جرح مَنْ تحب حتى لو لم ترغب |
Du bist deshalb hier, weil du nicht kontrollieren konntest, was du unter Kontrolle hättest haben müssen! | Open Subtitles | أنت هنا لأنك لم تستطع التحكم في الشئ الوحيد .. الذي كان عليك التحكم فيه |
Es gibt vieles, was ich nicht kann, nicht im Griff habe. | Open Subtitles | أنظروا، هناك الكثير لا يمكنني فعله ولا يمكنني التحكم به |
Ich muss in den Kontrollraum kommen, damit ich rausfinden kann, warum die Brennstäbe nicht in den Kühltank fallen und die Kettenreaktion stoppen. | Open Subtitles | أحتاج الوصول الى غرفة التحكم لأرى ما اذا أمكنني معرفة لماذا قضبان الوقود لم تسقط إلى الأسفل نحو بركة التبريد |
Ich vermute, dass unser Ziel sie vor dem Einbruch in den Kontrollraum bewegt hat. | Open Subtitles | كاميرا المراقبة عن الباب بإعتقادي أن المجرم وجهها قبل أن يقتحم غرفة التحكم |
Und dann bin ich im Kontrollraum, hier, spiele im Wechsel. | TED | وها انا في غرفة التحكم .. ونعزف سويةً بالتناوب |
Sie können auf diesem Foto vom Kontrollraum sehen, dass alle Jalousien herunter gelassen sind, | TED | فتستطيع أن ترى من هذه الصورة لغرفة التحكم أن كل العواتم منزلة. |
Es sind motorisierte Geräte, die durch schwache elektrische Signale von Ihrem Muskel kontrolliert werden. | TED | وهي أجهزة تحمل محركات صغيرة والتي يتم التحكم بها بواسطة إشارات كهربائية من عضلات الذراع. |
Die drei Probleme haben eins gemeinsam: Sie sind menschgemachte Probleme, die von Naturgewalten kontrolliert werden. | TED | حسنا، المشاكل الثلاثة لديها قاسم مشترك هو أنها مشاكل سببها الإنسان لكن يتم التحكم فيها من طرف قوى طبيعية. |
Nicht, dass ich keine Kontrolle über mich hatte, aber ich wusste, dass mich keiner erwischen würde. | Open Subtitles | ليس الأمر أنني لم استطع التحكم في نفسي ولكنني علمت أن لا أحد سيمسكني متلبسًا |
Ihr droht, dass Sie dauerhaft die Kontrolle über die Firma verliert, wenn wir nicht etwas unternehmen. | Open Subtitles | ان بقيت عل موقفها ستخسر التحكم في الشركة على وجهٍ دائم ان لم نفعل شيء |
So was kann man nicht kontrollieren. Das sieht man an Julia Roberts und Lyle Lovett. | Open Subtitles | لا يمكنك التحكم بمن تعجبي من الاشخاص ، ومن الامثلة جوليا روبرتس ولايلي لوفيت |
Wir programmierten in BASIC, was eine ziemlich furchtbare Sprache für Spiele ist, also lernten wir Assembly, damit wir die Hardware wirklich unter Kontrolle kriegen konnten. | TED | كنا نبرمج بالبيسك وهي لغة سيئة جدا للألعاب فأنتها بنا المطاف إلى تعلم لغة أسمبلي لنتمكن من التحكم بالجهاز |
Mit zentralisierter Herstellung hat man die Qualitätskontrolle im Griff und hat so beim Preis von 80 Dollar noch eine eingebaute Gewinnspanne. | TED | ومع مركزية التصنيع يمكن السيطرة على جودة التحكم ويمكنك الوصول لقيمة 80 دولار مع تراكم هوامش الأرباح |
Control. Delta, nähern Sie sich an, um Zwei abzusetzen. - Okay. | Open Subtitles | ـ من وحدة التحكم لـدالتا، اقترب وانزل إثنان ـ حسنًا |
und der Roboter fiel nicht um. Macht man die Stufen größer und hat Hindernisse, braucht man selbstverständlich die ganzen Steuerschleifen und Reflexe. | TED | من الواضح، إذا كانت الخطوة أكبر ومع وجود عديد العقبات، تحتاج إلى التحكم الكلي في الوثبات وردود الفعل وكل شيء. |
Stattdessen versuchten sie die Anwender zu kontrollieren, sie zu beherrschen und einzuschränken. | Open Subtitles | وبدلا من ذلك فإنهم يحاولون التحكم بالمستخدمين .السيطرة عليهم، وتقييد حريتهم |
Wenn sie hätten, wie würden wir ihnen sagen was zu tun ist? | TED | وإذا كانت هناك وظائف أخرى ، فكيف سيتم التحكم بها ؟ |
In anderen Worten, verstärken wir dort, verstärken die natürliche Kontrollen oder das Phänomen der Biokontrolle. | TED | وبعبارة أخرى ، ما نقوم به هناك، نحن تضخيم، نحن نضخيم التحكم الطبيعي، أو ظاهرة المكافحة البيولوجية. |
Eine Detonation über dem Zentrum... sollte die Steuerung des Satelliten stören. | Open Subtitles | إطلاق نبض صغير فوق المركز.. سيعيق قدرتهم على التحكم بالقمر |
Die Kinder gingen in eine Schule, in der sie die Sprache nicht konnten. Ich dachte, meine Belohnung für das Chaos in meiner Welt wäre ein wenig Kontrolle darüber, was die Zukunft bereithält. | TED | كان أولادي في هذا الوقت في المدرسة ولم يكونوا يتحدثون اللغة الألمانية، وظننت أن الحل لكل الاضطرابات في حياتي هو أن يكون لدي درجة من التحكم في الأحداث التي تجري. |
Aber eine Sache ist wahr: wir stehen am Anfang eines großen Kampfes über die Kontrolle des Internets. | TED | و لكن شيء واحد صحيح: نحن بداية الصراع الهائل على التحكم في الانترنت. |