ويكيبيديا

    "التلفاز" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Fernseher
        
    • Fernsehen
        
    • ferngesehen
        
    • Glotze
        
    • die
        
    • TV
        
    • Fernsehsender
        
    • Fernsehkonsum
        
    • Fernsehstationen
        
    • fern
        
    • Fernseh-
        
    • Fernsehzuschauern
        
    Vor über 50 Jahren gab es eine Debatte über das damalige neue Medium: den Fernseher. TED قبل أكثر من 50 عامًا، كان النقاش محتدمًا حول وسيلة الإعلام المسيطرة حديثًا، التلفاز.
    Ich bin schon lange nicht mehr am Fernseher gesessen und habe hin und her geschaltet. Open Subtitles هي كانت عصور منذ أن جلست أمام التلفاز مجرد تغيير قنوات للعثور على شيء
    Ich bin es, die rülpsend vorm Fernseher sitzt... mit meiner Hand in meiner Hose. Open Subtitles لا، إنه أنا من يجلس أمام التلفاز أتجشأ وأنا أضع يدي داخل بنطالي
    Das ist wie im Fernsehen, nur dass man weiter gucken kann. Open Subtitles هذه يشبه التلفاز تماماً, لكن يمكنني أن أرى لمسافة أبعد
    Es ist lästig, dass die Leute denken, die Betreiber hätten ferngesehen. Open Subtitles من المزعج بأن الناس يظنون أن المشغلّون كانوا يشاهدون التلفاز
    Der Hund kam rein, trat drauf und schaltete den Fernseher wieder ein. Open Subtitles قد يدخل الكلب و يضغط على الريموت و يشغل التلفاز مُجدداً.
    Bei so 'nem Fernseher kann man nicht meine obszöne Tätowierung sehen. Open Subtitles أراهن على أن هذا التلفاز لا يستطيع إظهار وشمي البذيء.
    die Wohnung hat alles, was man sich wünschen kann, bis auf 'nen Fernseher. Open Subtitles يحوي هذا المكان كل شيء فيما عدا الشيء الوحيد الذي يهمّني، التلفاز.
    Während er es tat, konnte ich den Fernseher im Büro der Wächter hören. Open Subtitles و بينما كانَ يُمارسُ معي، كانَ بإمكاني سماعُ التلفاز في مكتَب الضُباط
    Mein Sohn hat gesagt, dass er den Fernseher anmacht, wenn er mich sehen will. Open Subtitles هل تعرف ما الذي قاله ابني لي؟ قال: أفتح التلفاز آملا أن آراك
    Nun, nichts das ein paar keystones ein salisbury steak... und einen Abend vorm Fernseher kümmern würde. Open Subtitles لا شيء مثل رجلين ضخمين جائعين يأكلان عشاءاً من اللحم أمام التلفاز ، بدون هم
    Der Fernseher hatte einen roten Punkt, aber ich habe ihn trotzdem genommen. Open Subtitles التلفاز كان عليه مُلصق أحمر و لكني أخذته على أي حال
    Dad sagt, du hängst vor dem Fernseher, weil du Chelsea immer noch vermisst. Open Subtitles أبي يقول بأنك مسترخٍ أمام التلفاز لأنك لا زلت تفتقد لـ تشيلسي
    Daher fühlte sich das Anschreien, wenn auch nur am Fernseher, irgendwie gut an. Open Subtitles لذا الصراخ عليه حتى لو كان على التلفاز ، أشعرني بالرضى قليلاً
    Wir wissen, dass Kinder heutzutage eine Menge Zeit vor Bildschirmen verbringen, ob das nun der Fernseher, oder ein Computerspiel, oder was auch immer sonst ist. TED نحن نعلم ان الاطفال يقضون كثير من الوقت خلف الشاشات اليوم سواء كان التلفاز او العاب الحاسوب او ما الى ذلك
    Im Juni 2008 zum Beispiel saß ich in Paris vor dem Fernseher und hörte von dieser furchtbaren Sache die in Rio de Janeiro passierte. Der erste Slum Brasiliens heißt Providencia. TED على سبيل المثال, في 2008, كنت اشاهد التلفاز في باريس, عندما سمعت عن ذلك الشيء الفظيع الذي حدث في ريو دي جينيرو. في احدى قرى البرازيل وتسمى برفيدينسيا.
    Sie essen, schlafen, Fernsehen und vögeln ab und zu ihre Frauen. Open Subtitles فهم يأكلون, ينامون, يشاهدونَ التلفاز, ويضاجعون زوجاتهم على فترات متقطعة
    Kam gestern im Fernsehen. Ein Typ in New Jersey macht ein Vermögen damit. Open Subtitles لقد شاهدت في التلفاز ذلك الوغد الذي جنى ثروة من تربية الخنازير
    Haben sie ferngesehen, GPS oder die Wettervorhersage genutzt oder einfach nur etwas gegessen? TED هل شاهدت التلفاز أو استخدمت نظام التموضع العالمي أو تفقدت الطقس أو حتى تناولت وجبة طعام؟
    Für sie sitz ich zu Hause, vor der Glotze. Open Subtitles إنها تصورنى فى المنزل وأنا أشرب البيرة أمام التلفاز
    Und zur Zeit sammeln und analysieren wir immer über Satellit einen guten Teil aller Fernsehprogramme, die in den USA geschaut werden. TED و نحن الآن، بوجود أطباق استقبال، نستقطب البيانات و نحللها جزء كبير من التلفاز الذي يشاهد في الولايات المتحدة.
    Es heißt, es werde zu viel Gewalt im TV gezeigt, das sollte aufhören. Open Subtitles حسناً المُدّعي العام قال أنّ هناك عنف أكثر من اللازم على التلفاز
    Ich denke nicht. Der Fernsehsender ließ es ihn vor Ort ansehen. Open Subtitles لا أعتقد ذلك, فلقد أجبرته محطة التلفاز على مشاهدتها هناك
    Das Problem sind nicht nur die Nahrungsmittel. Massenwerbung trägt zu vielen anderen Verbraucherkrankheiten bei, die zu hohen Ausgaben im Gesundheitswesen führen, wie zu exzessivem Fernsehkonsum, zu Spielsucht, Drogenmissbrauch, Rauchen und Alkoholismus. News-Commentary ان المشكلة هي ليست فقط الاطعمة فالاعلانات تساهم في جوانب اخرى كثيرة من جوانب الادمان الاستهلاكي والتي تؤدي الى تكبد نفقات كبيرة في مجال الصحة العامة بما في ذلك مشاهدة التلفاز بشكل مفرط والقمار واستخدام المخدرات وتدخين السجائر والادمان على الكحول .
    Verständigen Sie die Fernsehstationen, sie sollen durchgeben, dass die Leute nach Hause gehen und sich einschließen. Open Subtitles أحضرها إلى مكان آمن اتصل بمحطة التلفاز أخبرهم أن يحذّروا الناس فى الشوارع والمختبئين خلف الأبواب
    Wenn ich manchmal fern sehe, höre ich auf, ich selbst zu sein. Open Subtitles أحياناً عندما أشاهد التلفاز أشعر أنني شخص آخر، أنا نجمة مسلسل
    Vertrauen Sie mir, Fernseh- und Studiobosse... wollen denken, dass Sie da draußen unterwegs sind... und mit Fernsehstars und hübschen Mädels anbandeln. Open Subtitles ثق بي، المدراء التنفيذيين للمحطات والستوديوهات يودون الإعتقاد بأنّك دائم السفر برحلات مُترفة، تتداعب الأكتاف مع نجوم التلفاز.
    die politische Brisanz der Einwanderungsfrage und die mögliche Schließung der amerikanischen Grenzen dürften wohl eine nie gekannte Zahl von Fernsehzuschauern garantieren. Open Subtitles الحساسية السياسية تجاه قضية الهجرة ، وإحتمالغلقالحدودالأمريكية، يبدو أنها بالتأكيد ستضمن حجم من مشاهدي التلفاز لم يسبق له مثيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد