Oft geht es nur darum, dass wir unsere Lebenszeit lieben, über die Sinne, über den Körper, der ja genau das ist, was lebt und was stirbt. | TED | الكثير منه يأتي من حبنا لوقتنا عن طريق الحواس عن طريق الجسد ,الشيء الأكيد أننا نعيش ونموت |
Und der einzige Zweck, den diese Beine haben können, außerhalb des Filmkontexts, ist es, die Sinne zu reizen und die Vorstellungskraft zu befeuern. | TED | والغرض الوحيد الذي تستطيع هذه الأرجل أن تقوم به خارج نطاق الفيلم هي أستفزاز الحواس وإشعال الخيال |
die lehre ich in diesem Kurs, wie man den Kopf verhext und die Sinne betört, wie man Ansehen zusammenbraut, | Open Subtitles | يمكنني تعليمكم كيف تسحرون العقل وتذهلون الحواس |
Kein Genuss auf der Welt schmeichelt den Sinnen mehr als soziale Privilegien. | Open Subtitles | في كل العالم، لا شيء يغري الحواس أكثر من امتياز الاجتماعية. |
Es wäre besser, wenn wir ein paar andere Sinne wie Riechen oder Schmecken ansprechen könnten. | TED | ولكن كان لها أن تصبح أفضل إذا زودنا وأضفنا لها حاستين أخرتين من الحواس الخمسة كالشم والتذوق. |
Ein Synästhetiker hört meine Stimme nicht nur, er sieht sie auch, schmeckt sie oder fühlt sie körperlich. | TED | المصاب بتشابك الحواس قد لا يستطيع سماع صوتي فحسب، لكن يستطيع رؤيته، وتذوقه، أو الإحساس به كلمسة جسدية. |
In meinem Labor benutzen wir Fledermäuse, um zwei verschiedene Arten von Sinnesstörungen zu untersuchen. | TED | نقوم في مختبري باستخدام الخفافيش لدراسة نوعين من أمراض الحواس. |
Und wenn der sensorische Input hereinkommt und das alte Gehirn füttert, geht es auch in den Neocortex. | TED | فعندما تدخل مدخلات الحواس و تدخل إلى الدماغ القديم, هي أيضاً تصعد إلى قشرة الدماغ الحديثة. |
die lehre ich in diesem Kurs, wie man den Kopf verhext und die Sinne betört, wie man Ansehen zusammenbraut, | Open Subtitles | يمكنني تعليمكم كيف تسحرون العقل وتذهلون الحواس يمكنني إخباركم كيف تعبئون الشهرة وتخمّرون المجد |
Aber deine gestrige Gesellschaft erstaunt noch die Sinne. | Open Subtitles | رفقتك الليلة الماضية أدهشت الحواس بالفعل |
Es verblüfft mich immer wieder, wie die Sinne im Zusammenhang mit dem Gedächtnis arbeiten. | Open Subtitles | دائماً تبهرني الطريقة التي تعمل فيها الحواس وهي متصلة بالذاكرة |
die Sinne bringen die Neuronen dazu, Signale zu erzeugen,... die direkt in den gleichen Teil des Gehirns führen wie zuvor,... dort, wo die Erinnerung gespeichert ist. | Open Subtitles | الحواس تجعل الأعصاب ترسل إشارات التي تعود إلى نفس الجزء في الدماغ ،كما في السابق |
Man zeichnet keine Linie, weil das Zeichnen an sich durch die Sinne verdorben wurde. | Open Subtitles | لا نرسم خطاً لأن عمل الرسم أفسدته الحواس |
Die Tränen des Mohns betäuben einem Mann die Sinne. | Open Subtitles | المسيل للدموع من الخشخاش. مملة الرجل وتضمينه في الحواس. |
Man kann den Geist nicht durch die Sinne erlangen. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تصل الى الروح من خلال الحواس ... |
Dein Parfum ist eine Beleidigung für die Sinne... und du bist nicht für Videospiele während der hohen, jüdischen Feiertage verfügbar. | Open Subtitles | عطرك ما هو إلاّ اعتداء سافر على الحواس و لست متاحا لألعاب الفيديو خلال العطلات اليهويدية الرئيسية مذنب بكل الإتهامات . |
Mars wusste, dass das Stimulieren verschiedener Gehirnbereiche die Konzentration und die Sinne verbessern würde. | Open Subtitles | (مارس)، عرف أن تحفيز جزءٌ من الدماغ، قد يُحسن التركيز، الحواس |
Sie können da mit anderen Personen hinein gehen, jede Art von Erfahrung erleben, mit jeder möglichen Person und allen betroffenen Sinnen. | TED | يمكن أن تذهب هنالك مع أشخاص آخرين ، و تحصلون على أي نوع من التجارب مع أي شخص و بمشاركة جميع الحواس. |
Von unseren fünf Sinnen schätze ich das Sehen am meisten und nehme es am wenigsten als selbstverständlich hin. | TED | من بين الحواس الخمس, البصر هي التي أقدرها أكثر, وهي الوحيدة التي أستطيع على الأقل أخذها كمسلمة. |
Weil der Geruchssinn ursprünglicher als andere Sinne ist, den Thalamus umgeht und direkt mit Regionen verbunden ist, die Emotionen und Instinkt verarbeiten, könnte man sagen, dass die Wahrnehmung der Hunde direkter und instinktiver als unsere ist. | TED | لأن حاسة الشم لديهم أساسية أكثر من الحواس الأخرى بتجاوز المهاد البصري للاتصال المباشر مع بنى الدماغ التي تنطوي على العاطفة والغريزة، قد نقول أن الإدراك الحسي للكلاب أعمق ومباشر أكثر من البشر |
Im Innern sind wir also alle Synästhetiker, äußerlich bemerken wir die Wahrnehmungsverbindungen nicht, die ständig stattfinden. | TED | لذا، جميعنا نمتلك تشابك الحواس في داخلنا، بدون انتباهنا لوصلات الإدراك التي تحدث حولنا طوال الوقت. |
Damals gab es Elektroschocktherapie und sensorische Deprivation. | Open Subtitles | كان الأمر مختلف حينها علاج بالصدمات الكهربائية وحرمان من الحواس |