ويكيبيديا

    "الخاطئ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • falschen
        
    • falsche
        
    • falsch
        
    • Falscher
        
    • Falsches
        
    Sie soll erst den falschen Eindruck bekommen, dann läuft es leichter. Open Subtitles انتظر بعض الوقت لتحصل على الإنطباع الخاطئ. يجعل الأمر أسهل.
    Hier tauchen Dutzende von Irren auf und sagen, wir hätten den falschen. Open Subtitles أتاني عشرات المجانين يدّعون ذلك جميعهم يقول أننا أعتقلنا الشخص الخاطئ
    Sie klagen mich nicht wegen der falschen Diagnose an, sondern wegen der Richtigen? Open Subtitles إذاً لن تقاضيني من أجل تشخيصي الخاطئ بل من أجل تشخيصي الصحيح
    Du bist wirklich eine tolle Frau, aber ich bin der falsche Mann. Open Subtitles أنتِ صنف خاص من النساء لكن أنني الصنف الخاطئ من الرجال
    Genau deswegen: Weil dir der falsche so was nicht antun kann. Open Subtitles لهذا السبب، لأن الرجل الخاطئ لا يستطيع فعل هذا لك
    Ich lenkte in die falsche Richtung und der Laster erwischte ihre Wagenseite. Open Subtitles أنا مايلت العجلة بالاتجاه الخاطئ و ضرب الشاحنة جنبها من السيارة
    Bitte versteh mich nicht falsch, aber ich kann mein Leben nicht einfach so abrupt ändern. Open Subtitles لا أريدكَ أن تفهمني بالشكل الخاطئ لكن لا يمكنني إقتلاع حياتي بمثل هذه الطريقة
    Der Chirurg, der seinen Patienten an der falschen Gehirnhälfte operiert hat? Open Subtitles الجرّاح الذي أجرى عملية في القسم الخاطئ من دماغ المريض؟
    Sie war die Ablenkung, damit alle einer falschen Spur folgen sollen. Open Subtitles لقد كانت لتشتيت الإنتباه لتجعل الجميع يبحثون في الإتجاه الخاطئ
    Ich bin schon mal abgestürzt, weil eine Maschine im falschen Moment gedrosselt hat. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي سبق وسقطت عندما كانت المركبة تُخفف في الوقت الخاطئ.
    Ja, du sitzt auf der falschen Seite des Tisches, aber mach weiter, reite dich selbst rein. Open Subtitles أجل، لكنك تجلس على الجانب الخاطئ من الطاولة لأسداء النصائح لكن تفضل، قل ما عندك
    Er kann das Geld nicht finden, weil er am falschen Ort gesucht hat. Open Subtitles إنهُ لا يُمكنهُ العثورَ على المال بسببِ أنهُ كان يبحثُ بالمكانِ الخاطئ.
    Ich bin der traumatisierte einsame Außenseiter, der aus der falschen Gegend kommt. Open Subtitles أنا أكره هذة الكلمة أنا الشاب الدخيل المتضرر من الجانب الخاطئ
    Ich möchte nicht den falschen Eindruck erwecken, China sei ganz locker auf dem Weg zu irgendeiner Supermacht. TED الآن، لا أريد أن أصنع الانطباع الخاطئ بأن الصين رائعة، وأنها في طريقها نحو تحقيق نوعاً من القوة العظمى.
    Zunächst die falsche Grundannahme, dass es etwas wie "vollständige" wissenschaftliche Erkenntnis gibt. TED فأولاً وقبل كل شيء، هناك هذا المنطلق الخاطئ أن شيئا من قبيل العلم الكامل موجود.
    Also befürchte ich, wir sind etwas in die falsche Diskussion abgedriftet. TED ولذلك ما أخشاه أنكم انشغلتم قليلا ً بالنقاش الخاطئ
    Und es schien mir, dass das die falsche Richtung war, und dass ich zurück musste, um zu helfen. TED و بدى لي بأنهم يتجهون إلى الإتجاه الخاطئ و يتوجب علي العودة للمساعدة
    Das Problem ist, dass alles in die falsche Richtung läuft. TED المشكلة، أنها جميعها تسير في الاتجاه الخاطئ.
    Überall finden sich Fehler, Fehler im Dokument, der falsche Name des Kapitäns, manche Boote sind niemals in See gestochen. TED هناك أخطاء في كل مكان، أخطاء في المستند، وهو الاسم الخاطئ للقبطان، وبعض القوارب لم تذهب ابدًا إلى البحر.
    Und diese lautet: Als sie die Daten für Pepsi light analysiert haben, haben sie die falsche Frage gestellt. TED و كانت؛ أنهم أثناء تحليلهم لبيانات تجربة بيبسي الحمية الغذائية, كانوا يسألون السؤال الخاطئ.
    Versteh mich bitte nicht falsch, aber ich kann nicht einfach... mein ganzes Leben so umkrempeln. Open Subtitles لا أريدكَ أن تفهمني بالشكل الخاطئ لكن لا يمكنني إقتلاع حياتي بمثل هذه الطريقة
    Genau, Schätzchen. Falscher Ring, Falscher Mann. Open Subtitles بالضبط يا عزيزتي الخاتم الخاطئ، الرجل الخاطئ
    Ich hab das Gefühl, du bist sauer, ich nerv dich und hab was Falsches gesagt. Open Subtitles انت متضايق وانا ضايقتك, انا اسفة لقد قلت الشيء الخاطئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد