Sie soll erst den falschen Eindruck bekommen, dann läuft es leichter. | Open Subtitles | انتظر بعض الوقت لتحصل على الإنطباع الخاطئ. يجعل الأمر أسهل. |
Hier tauchen Dutzende von Irren auf und sagen, wir hätten den falschen. | Open Subtitles | أتاني عشرات المجانين يدّعون ذلك جميعهم يقول أننا أعتقلنا الشخص الخاطئ |
Sie klagen mich nicht wegen der falschen Diagnose an, sondern wegen der Richtigen? | Open Subtitles | إذاً لن تقاضيني من أجل تشخيصي الخاطئ بل من أجل تشخيصي الصحيح |
Du bist wirklich eine tolle Frau, aber ich bin der falsche Mann. | Open Subtitles | أنتِ صنف خاص من النساء لكن أنني الصنف الخاطئ من الرجال |
Genau deswegen: Weil dir der falsche so was nicht antun kann. | Open Subtitles | لهذا السبب، لأن الرجل الخاطئ لا يستطيع فعل هذا لك |
Ich lenkte in die falsche Richtung und der Laster erwischte ihre Wagenseite. | Open Subtitles | أنا مايلت العجلة بالاتجاه الخاطئ و ضرب الشاحنة جنبها من السيارة |
Bitte versteh mich nicht falsch, aber ich kann mein Leben nicht einfach so abrupt ändern. | Open Subtitles | لا أريدكَ أن تفهمني بالشكل الخاطئ لكن لا يمكنني إقتلاع حياتي بمثل هذه الطريقة |
Der Chirurg, der seinen Patienten an der falschen Gehirnhälfte operiert hat? | Open Subtitles | الجرّاح الذي أجرى عملية في القسم الخاطئ من دماغ المريض؟ |
Sie war die Ablenkung, damit alle einer falschen Spur folgen sollen. | Open Subtitles | لقد كانت لتشتيت الإنتباه لتجعل الجميع يبحثون في الإتجاه الخاطئ |
Ich bin schon mal abgestürzt, weil eine Maschine im falschen Moment gedrosselt hat. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي سبق وسقطت عندما كانت المركبة تُخفف في الوقت الخاطئ. |
Ja, du sitzt auf der falschen Seite des Tisches, aber mach weiter, reite dich selbst rein. | Open Subtitles | أجل، لكنك تجلس على الجانب الخاطئ من الطاولة لأسداء النصائح لكن تفضل، قل ما عندك |
Er kann das Geld nicht finden, weil er am falschen Ort gesucht hat. | Open Subtitles | إنهُ لا يُمكنهُ العثورَ على المال بسببِ أنهُ كان يبحثُ بالمكانِ الخاطئ. |
Ich bin der traumatisierte einsame Außenseiter, der aus der falschen Gegend kommt. | Open Subtitles | أنا أكره هذة الكلمة أنا الشاب الدخيل المتضرر من الجانب الخاطئ |
Ich möchte nicht den falschen Eindruck erwecken, China sei ganz locker auf dem Weg zu irgendeiner Supermacht. | TED | الآن، لا أريد أن أصنع الانطباع الخاطئ بأن الصين رائعة، وأنها في طريقها نحو تحقيق نوعاً من القوة العظمى. |
Zunächst die falsche Grundannahme, dass es etwas wie "vollständige" wissenschaftliche Erkenntnis gibt. | TED | فأولاً وقبل كل شيء، هناك هذا المنطلق الخاطئ أن شيئا من قبيل العلم الكامل موجود. |
Also befürchte ich, wir sind etwas in die falsche Diskussion abgedriftet. | TED | ولذلك ما أخشاه أنكم انشغلتم قليلا ً بالنقاش الخاطئ |
Und es schien mir, dass das die falsche Richtung war, und dass ich zurück musste, um zu helfen. | TED | و بدى لي بأنهم يتجهون إلى الإتجاه الخاطئ و يتوجب علي العودة للمساعدة |
Das Problem ist, dass alles in die falsche Richtung läuft. | TED | المشكلة، أنها جميعها تسير في الاتجاه الخاطئ. |
Überall finden sich Fehler, Fehler im Dokument, der falsche Name des Kapitäns, manche Boote sind niemals in See gestochen. | TED | هناك أخطاء في كل مكان، أخطاء في المستند، وهو الاسم الخاطئ للقبطان، وبعض القوارب لم تذهب ابدًا إلى البحر. |
Und diese lautet: Als sie die Daten für Pepsi light analysiert haben, haben sie die falsche Frage gestellt. | TED | و كانت؛ أنهم أثناء تحليلهم لبيانات تجربة بيبسي الحمية الغذائية, كانوا يسألون السؤال الخاطئ. |
Versteh mich bitte nicht falsch, aber ich kann nicht einfach... mein ganzes Leben so umkrempeln. | Open Subtitles | لا أريدكَ أن تفهمني بالشكل الخاطئ لكن لا يمكنني إقتلاع حياتي بمثل هذه الطريقة |
Genau, Schätzchen. Falscher Ring, Falscher Mann. | Open Subtitles | بالضبط يا عزيزتي الخاتم الخاطئ، الرجل الخاطئ |
Ich hab das Gefühl, du bist sauer, ich nerv dich und hab was Falsches gesagt. | Open Subtitles | انت متضايق وانا ضايقتك, انا اسفة لقد قلت الشيء الخاطئ |