feststellend, dass die weitaus meisten der weltweit produzierten Rohdiamanten rechtmäßigen Ursprungs sind, | UN | وإذ تلاحظ أن الجزء الأكبر من الماس الخام المنتج في العالم يأتي من مصادر مشروعة، |
Ob er ein Aufenthaltsort eines Geistes oder ein Haufen Erz ist, ist irrelevant. | TED | سواء إذا كان مأوى للروح أو كمية من الذهب الخام فهو أمر لا يهم |
Für so eine Anfertigung muss ich 1000 Pfund verlangen, und außerdem... noch mal 100 oder 200 Pfund für das Rohmaterial. | Open Subtitles | أجري 1000 دولار لهذا النوع من العمليات انت ترى و نقول 100 او 200 دولار اخري نظير المواد الخام |
Mit dieser Maschine kann jede Bauersfrau die Rohmaterialien bearbeiten, genau wie sie es in den den großen, multinationalen Maschinen machen. Jeder kann damit Weltklasse-Binden im eigenen Wohnzimmer herstellen. | TED | بواسطة هذه الماكينه يمكن لاي امراه قروية التطبيق من نفس المواد الخام المصنعه في مختلف مصانع البلدان اي شخص يستطيع تصنيع حفاظات من طراز عالمي في صالة طعامه. |
Es wird die Ressourcen des gesamten SGC erfordern,... ..um rohes Naqahdah zu gewinnen. | Open Subtitles | سيحتاج هذا إلى كامل موارد قيادة بوابة النجوم للتركيز على إستخلاص الناكوادا الخام |
Es sind ungefähr 380 Billionen Liter Rohöl auf der Erde heute, die noch erschlossen und gefördert werden können. | TED | يوجد حوالي مائة تريلليون جالون من النفط الخام تنتظر التطوير والإنتاج في عالم اليوم. |
Schon mal rohen Hering mit Bier und einer Kugel Eis gegessen? | Open Subtitles | حيث نأكل الرنجة الخام مع البيرة ونغرف من الآيس كريم |
Francis, warst ein bisschen hart mit ihr da drauBen, nicht? | Open Subtitles | فرانسيس . الخام قليلا يوم لها هناك، و لم تكن أنت؟ |
Und wir können all diese Rohdaten nehmen und damit sehr interessante Dinge machen. | TED | ويمكننا أن نأخذ كل تلك البيانات الخام ونتعامل معها بطرق مثيرة جداً للاهتمام. |
feststellend, dass die weitaus meisten der weltweit produzierten Rohdiamanten rechtmäßiger Herkunft sind, | UN | وإذ تلاحظ أن الجزء الأكبر من الماس الخام المنتج في العالم يأتي من مصادر مشروعة، |
feststellend, dass die weitaus meisten der weltweit produzierten Rohdiamanten rechtmäßigen Ursprungs sind, | UN | وإذ تلاحظ أن الجزء الأكبر من الماس الخام المنتج في العالم يأتي من مصادر مشروعة، |
So schaffen sie das Erz zur Aufbereitung. | Open Subtitles | للحصول علي الخام من هذا المنجم علي الكوكب المقفر |
Sie haben gerade erst unglaubliche Mengen Erz gefunden. | Open Subtitles | لقد أكتشفوا منجم غني للغاية بالمواد الخام |
Genügend Rohmaterial für eine Atombombe mit geringem Detonationswert. | Open Subtitles | ما يكفي من المواد الخام لإنتاج منخفض من القنبلة النووية |
Mein Gott, das ist einfach ein Irrgarten voll Rohmaterial. | Open Subtitles | يا إلهي هذا يبدوا متاهة من البيانات الخام |
Die wirft beunruhigende Fragen über die industrielle Entwicklung der Region auf. Tatsächlich nehmen die Befürchtungen zu, dass das südliche Afrika zur Rolle des Exporteurs von Rohmaterialien verdammt sein wird. | News-Commentary | وهذا بدوره يثير أسئلة مزعجة بشأن المسار الصناعي للمنطقة. والحقيقة أن المخاوف تتعاظم بشأن اقتصار أفريقيا الجنوبية على الاضطلاع بدور المصدر للمواد الخام. |
Ich weiß nicht, wie man rohes Gold erkennt. | Open Subtitles | لا أعرف كيف يبدو الذهب الخام |
Es frisst Rohöl, scheidet biologisch harmlose Produkte aus. | Open Subtitles | يأكُل النِفط الخام ويتغوط مشتقات غير مؤذية. |
Und der letze Teil an den ich mich erinner ist... dass das Mädchen die rohen Pfannkuchen vor ihm abstellt... und dann passiert etwas Lustiges. | Open Subtitles | و آخر جزء أذكره هو أن تلك الفتاة كانت تضع الكعك الخام أمامه ثم حدث شئ مضحك |
Du brauchst nicht so hart zu spielen. | Open Subtitles | لا تحتاج للعب تماما الخام نحو ذلك، حسنا؟ |
OK, wir müssen jetzt nach Rohdaten fragen. | TED | حسناً، يجب أن نطلب البيانات الخام الآن. |
Sie glauben jetzt vielleicht, dass ich von Schweinen sehr angetan bin, aber eigentlich -- naja, bin ich auch ein bisschen -- aber ich bin mehr angetan von Rohstoffen im Allgemeinen. | TED | وقد تظنون انني مولعةٌ جداً بالخنازير .. في الحقيقة انا كذلك .. ولكني مولعة في الواقع بالمواد الخام بصورة عامة |
Bei der Fracht handelte es sich um Rohstahl aus dem Besitz von Mr. Soze. | Open Subtitles | الشحنه كانت من الفولاذ الخام و التي كانت تخص السيد : سوز |
Ich schaute mir die Nacht über eingeladene Spieler an und suchte das Rohe Talent. | Open Subtitles | قضيت الليل في مشاهدة اللاعبين المدعوين إلى الضم، أبحث عن الماس في الخام. |
Und es wird zunehmend wichtiger, dass wir herausfinden, wie wir diese Rohstoffe aus diesen extrem komplexen Abfallströmen gewinnen können. | TED | وقد أصبحت الحاجة ملحة بشكل كبير لإكتشاف طريقة نستطيع من خلالها استخلاص هذه المواد الخام من سيل النفايات المعقد جداً |
Es ist der Rohstoff, das Baumaterial der Evolution unserer landwirtschaftlichen Nutzpflanzen. | TED | انه المادة الخام لثورة المحصول الزراعي |