ويكيبيديا

    "الخرافة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Aberglauben
        
    • Mythen
        
    • Märchen
        
    • rätselhaft
        
    • Mythos
        
    • abergläubischer
        
    Es war für dreizehn Personen gedeckt und Sie kennen ja den Aberglauben. Ja. Open Subtitles كنا ثلاثة عشر شخصًا على العشاء وأنت تعرفُ الخرافة القديمة
    Also versklavte er Ihr Volk durch Aberglauben und Angst? Open Subtitles إذاً لقد إستعبد شعبك خلال الخرافة والخوف ؟
    In einem Land der Mythen und einer Zeit der Zauberei lastet das Schicksal des Königreiches auf den Schultern eines Jungen. Open Subtitles في أرض الخرافة ووقت السحر مصير المملكة العظيمة معلقة على عاتق ولد صغير أسمه ..
    In einem Land der Mythen und einer Zeit der Zauberei lastet das Schicksal des Königreiches auf den Schultern eines Jungen. Open Subtitles في أرض الخرافة ووقت السحر مصير المملكة العظيمة معلقة على عاتق ولد صغير
    denn auch das ist ein Märchen. Danach ist die linke Hirnhälfte logisch TED مرة ثانية، لأن هذه خرافة. إذاً الخرافة هنا أن الفص الأيسر منطقي،
    -Er ist furchtbar rätselhaft. Open Subtitles -إنه غامض حدَّ الخرافة
    Der Mythos des kreativen Linkshänders kommt daher, dass Beidhändigkeit bei Linkshändern häufiger als bei Rechtshändern auftritt. TED الخرافة في إبداع اليد اليسرى نشأت من الحقيقة بأن الموهوبين أكثر شيوعًا في أوساط العسراويين منهم عند الأيامن،
    - Sicherlich ist das abergläubischer Blödsinn. Open Subtitles بالتأكيد هذه الخرافة ما هي الا هراء
    Wende dich an die Polizei, nicht an einen Aberglauben. Open Subtitles صديقتك قد قُتلت إذهبي إلى الشرطة ، وليس إلى الخرافة
    - Und ich dachte, im modernen Amerika hätte die Wissenschaft über den Aberglauben gesiegt. Open Subtitles العلوم فازت على الخرافة في أمريكا الحديثة
    Sie wissen nicht von diesem alten Aberglauben. Open Subtitles إنهم جدد ولا يعرفون شيئاً عن تلك الخرافة القديمة
    Aber ich hielt nichts von Spekulationen oder Aberglauben. Open Subtitles لم أعتقد في مثل هذا التخمين أو الخرافة
    Lassen wir diesen weibischen Aberglauben! Open Subtitles لا مزيد من هذه الخرافة الواهنة!
    In einem Land der Mythen und einer Zeit der Zauberei lastet das Schicksal des Königreiches auf den Schultern eines Jungen. Open Subtitles في أرض الخرافة ووقت السحر مصير المملكة العظيمة معلقة على عاتق ولد صغير
    In einem Land der Mythen und einer Zeit der Zauberei lastet das Schicksal des Königreiches auf den Schultern eines Jungen. Open Subtitles في أرض الخرافة ووقت السحر مصير المملكة العظيمة معلقة على عاتق ولد صغير
    In einem Land der Mythen und einer Zeit der Magie, ruht das Schicksal eines großen Königreiches auf den Schultern eines jungen Mannes. Open Subtitles في أرض الخرافة وزمن السحر مصير مملكة عظيمة أعتمدت على اكتاف شاب صغير
    Wieso spielen Sie mit diesen Märchen und Ängsten? Open Subtitles لماذا تلعب على وتر هذه الخرافة وعلى وتر الخوف؟
    Ich glaube, sie will sagen, dass die Routine der Ehe das Märchen, die Fantasie zu überlagern begann. Open Subtitles اعتقد مالذي تحاول قوله هو ان واقع الزواج كل يوم تخطى الخرافة و الخيال
    -Furchtbar rätselhaft. Open Subtitles حد الخرافة
    Furchtbar rätselhaft. Open Subtitles حد الخرافة
    Der Mythos ist hier, dass Sportler nach einem Erfolg weitere Erfolge anziehen TED الخرافة هنا أن الرياضي يتلاعب بالأوراق الرابحة، كما يسميها الأمريكان،
    Als abergläubischer Mensch legt er ein Souvenir von seinem Armband auf seine Opfer. Open Subtitles "مشهور بـ "الرجل الخرافة دائماً ما يترك تذكار صغير من اسورته ... الجالبة للحظ على كل ضحية يقتلها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد