| Dieses System setzt Intelligenz mit Englischkenntnissen gleich, was ein sehr beliebiger Maßstab ist. | TED | هذا النظام يساوي بين الذكاء ومعرفة اللغة الإنجليزية الذي هو تعسفي للغاية |
| Im Kontrast zur kristallinen Intelligenz hilft sie uns, Probleme zu lösen. | TED | وهو مختلف عن الذكاء المتبلور، فهو يساعدنا في حل المشاكل. |
| Doch die wirkliche Frage ist: Wie viele von denen, die ihren Job an KI verlieren, werden einen neuen finden, wenn eine KI schlau genug ist, besser zu lernen als die meisten von uns? | TED | ولكن السؤال الحقيقي هو: كم من هؤلاء الذين قد يفقدون وظائفهم لصالح الذكاء الاصطناعي سيتمكنون من الحصول على واحدة جديدة، خاصةً عندما يكون الذكاء الاصطناعي ذكيًّا كفاية ليتعلّم أسرع من معظمنا؟ |
| Es ist auch nicht sehr klug, ein Elektrogerät so dicht an die Wanne zu stellen. | Open Subtitles | لا أظن أن ذلك صحي ؟ هل تتفقين معي؟ ولا أعتقد أنه من الذكاء |
| Genau, weil clever und witzig ja auch so ein Rückschritt ist? | Open Subtitles | صحيح ، لأن الذكاء و المرح هو مثل خطوة للأسفل |
| Ich meine unsere gemeinsame Reise in eine Zukunft mit künstlicher Intelligenz. | TED | دعونا نتحدث عن رحلتنا الجماعية نحو المستقبل مع الذكاء الاصطناعي. |
| Erstens sollten wir weise loben, also nicht die Intelligenz und das Talent. | TED | أولاً، يمكننا ان نمدح بحكمة، لا ان نمدح الذكاء او الموهبة. |
| Er ist bekannt für seine Pionierarbeit über die menschliche Intelligenz und ein brillianter Universalgelehrter. | TED | والذي عُرف بأعماله الرائدة في مجال الذكاء البشري، جالتون رجل ذكي واسع المعرفة. |
| Und wir konnten diese Grenze überqueren, die das "unheimliche Tal" genannt wird, bezogen auf künstliche Intelligenz. | TED | و كان بمقدورنا العبور لهذا العصر, والذى يسمى بوادى العجائب و فقا لمصطلحات الذكاء الإصطناعي. |
| Das dürfte in diesen nervösen, gefährlichen Zeiten schlau sein. | TED | وذلك يمكن ان يكون من الذكاء في اوقات العصيبة، الخطيرة. |
| Vielleicht sind sie gar nicht so schlau, sondern wir so dumm. | Open Subtitles | ربما انهم ليسوا بهذا الذكاء, ولكننا نحن الأغبياء جدا |
| Sie wusste nicht, dass ich Dinger drehe. Und schlau wie sie war, dachte sie, ich hätte Affären mit irgendwelchen Mädchen. | Open Subtitles | لم تعلّم أنّي في مجال السلب و النهب، وبما أنّها حادّة الذكاء فقد إكتشفت أنّي في علاقة غراميّة مع نساء وهميّات |
| Vielleicht war ich nicht so klug, aber ich war zumindestens genauso redselig. | TED | ربما لم أكن على نفس الدرجة من الذكاء ولكن على الأقل على نفس المستوى من الثرثرة. |
| Die Kinder waren wunderbar: extrem eifrig und oft sehr klug. | TED | كان الأطفال مدهشون : شديدي الحماس و غالبا متقدي الذكاء |
| Dann waren sie so klug und fanden einen Weg, versteinerten Pollen zu analysieren. | TED | و كانو شديدي الذكاء حيث انهم قد وجدوا طريقه للتحليل احافير غبار الطلع |
| Google ist dabei sehr clever, aber um es einfach zu erklären: Sie schauen sich zwei Dinge an. | TED | يستعمل غوغل بعض الذكاء لإكمال هذا، و لكن ببساطة شديدة، إنهم ينطرون إلى شيئين أكثر من أي شيءٍ. |
| Genau wie dein Freund warst du ein bisschen zu clever. | Open Subtitles | ، كنتي على قدر من الذكاء الشديد مثل صديقك |
| Für jeden mit einem Funken Verstand ist das der Tag der Heirat. | Open Subtitles | لأي أحد عنده بعض الذكاء فهذا يعني اليوم الذي تزوجنا فيه |
| Aber diese KI Schachplattform verbindet vielerlei Künstliche Intelligenzen, die es heutzutage gibt. | Open Subtitles | ثمين جداً لمُطوّري شبكات الذكاء الإصطناعي تلك الأيّام ماذا هنالك ؟ |
| Dahinter steckt ein Programm zum Öko-Tourismus, das einfach brillant ist. | TED | والسر هو اطبيقهم لبرنامجفي غاية الذكاء وهو السياحة البيئية. |
| Das ist Intelligenz. Von hier bis hier ist ein Genie. | TED | هذا هو الذكاء. من هذا إلى هنا، إنها عبقرية. |
| Der Mörder war ein kluger Mann, ein sehr kluger sogar. | Open Subtitles | القاتل كان رجلا.. ذكيا فى غاية الذكاء اولا: |
| Ist es nicht klüger, es auf sich beruhen zu lassen? | Open Subtitles | هل تعتقد انها من الذكاء ان تترك الامور هكذا |
| Und diese Fähigkeiten haben oftmals nichts zu tun mit dem IQ. | TED | وهذه الصفات غالبا لا علاقة لها وغير مرتبطة بمستوى الذكاء |
| Er ist der einzige, der die Mittel und den Grips hat, so etwas zu entwickeln. | Open Subtitles | اليكس تراسك هو الشخص الوحيد الذي يملك الموارد و الذكاء الكافيين لصنع مكان مثل هذا |
| Ich hatte keine Ahnung... Schönheit und Klugheit. | Open Subtitles | لم يكن لديَّ فكرة أنتِ تجمعين بين الذكاء والجمال |
| "verfügt er über einen überlegenen Intellekt," | Open Subtitles | رغم أنه عالي الذكاء ويستطيع القراءة والكتابة |