Ich bin im russischen Sektor sicher, aber nur so lange sie mich brauchen. | Open Subtitles | أنا في مأمن في المنطقة الروسية فقط في مأمن طالما يستفيدون مني |
Vor zehn Minuten hat er einen russischen Agenten von seinem Handy aus angerufen. | Open Subtitles | منذ 10 دقائق, اتصل بعميل معروف من المخابرات الروسية من هاتفه الخلوى |
Sie waren der Officer vor Ort, als dieses russische Mädchen letztes Jahr getötet wurde? | Open Subtitles | كنت أنت الضابط الذي استجاب للبلاغ عندما قتلت تلك الفتاة الروسية السنة الماضية |
Und man weiß nie, vielleicht will Abel ja doch noch mal den Himmel sehen und tauscht russische Geheimnisse gegen kleine amerikanische Gefälligkeiten ein. | Open Subtitles | أنت لا تعرف أبدا، هابيل قد تريد أن ترى السماء مرة أخرى وتقرر لتبادل الأسرار الروسية الأميركيين من خلال خدمات صغيرة، |
Er schrie uns an, in Russisch glaube ich, bevor wir die Luke öffneten. | Open Subtitles | بدأ يصرخ علينا باللغة الروسية على ما أظن قبل أن نفتح الباب |
Das erzählte die Vertriebene Galina Pyshnyak auf Russlands erstem TV-Kanal. | TED | روت اللاجئة غالينا بيشنياك هذه القصة للقناة الروسية الأولى. |
Vor zehn Minuten hat er einen russischen Agenten von seinem Handy aus angerufen. | Open Subtitles | منذ 10 دقائق, اتصل بعميل معروف من المخابرات الروسية من هاتفه الخلوي |
Du hast gesagt, dass die russischen Arschgeigen mindestens 15 Minuten hier her brauchen. | Open Subtitles | لقد قلت بأن الأوغاد الروسية لن يكون هنا إلا بعد 15 دقيقة |
Sie haben sogar Russisch mit einer anderen russischen Spionin in diesem Raum gesprochen. | Open Subtitles | كنت في الواقع تحدث الروسية إلى الجاسوس الروسي زملائه في هذه القاعة. |
Das taten die russischen Oligarchen, als sie die Jahrhundert-Privatisierung der russischen Bodenschätze abschlossen. | TED | هذا مافعلته الأقلية الروسية في إنشاء "بيعة القرن" لخصخصة موارد روسيا الطبيعية. |
Wenn man genauer hinschaut, bemerket man eine Reihe von russischen Telefonnummern. | TED | إذا أمعنت النظر، ستلاحظ تسلسلا كأرقام الهاتف الروسية. |
Als Beweis bin ich zwei Jahre lang 100 Jahre in die Vergangenheit gereist, in das Jahr 1917, das Jahr der russischen Revolution. | TED | ولكي أثبتُ ذلك، أمضيتُ عامين من حياتي محاولًا العودة إلى قبل 100 عام، إلى عام 1917، عام الثورة الروسية. |
Treffpunkt ist die russische Botschaft, morgen Mittag, um Antworten zu verlangen. | Open Subtitles | مكان اللقاء هو السفارة الروسية غدا عند الظهيرة للمطالبة بأجوبة |
Und die russische Spezial-Militärpolizei, Spezialeinsatzkräfte, Spetsnaz, stürmte das Theater. | TED | والشرطة الروسية الحربية الخاصة قوات خاصة, سبيتسناز حضروا واقتحموا المسرح |
Tatsächlich war es die russische Geheimpolizei, die die Stasi aufbaute und die Offiziere ausbildete. | TED | في الحقيقة، كانت الشرطة السرية الروسية الخالق والمعلم للستاسي. |
Man muss vorsichtig sein. Der russische Untergrund will meinen Tod. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون أكثرحذراً؛ فالمقاومة السرية الروسية تريد رؤيتي ميتاً. |
Meine Mutter kommt aus der Ost-Ukraine, von ihr hab ich mein Russisch. | Open Subtitles | ماما هو من شرق أوكرانيا لذلك تحدثت في وقت سابق الروسية. |
Der Angriff auf Tschetschenien zeigt eine gefährliche Wendung in Russlands Politik. | Open Subtitles | و الهجوم الذى لم يسبق له مثيل على الشّيشان يشير إلى خطر مزعج و تغيير في السياسة الروسية |
- Damals beim KGB wussten wir wie man mit Abschaum wie dir umgeht. | Open Subtitles | عندما كنت في المخابرات الروسية كنا نعرف كيف نتعامل مع الحثالة أمثالك |
Deklinieren in russischer Sprache wie im Lateinischen. | Open Subtitles | الأسماء الروسية منخفضة تماماً مثل الاتينية |
Ich wurde in Russland geboren und vor drei Jahren, 2011, fanden die russischen Parlamentswahlen statt. | TED | إذن فقد ولدت في روسيا، وقبل ثلاث سنوات، في 2011، كانت هناك الانتخابات الفيدرالية الروسية. |
Russin, wahrscheinlich aus Georgien. | Open Subtitles | اعتقد انها الروسية ، على الأرجح الجورجية. |
Morgen haben sie deine Fingerabdrücke... von der Waffe, die den Russen getötet hat. | Open Subtitles | من اصابعك بصمات سيأخذون غدا الروسية القنصلية مسئول قتلت التى البندقية على |
Russe, früherer Geheimdienstagent. Er könnte immer noch beim FSB sein. | Open Subtitles | روسي ، عميل سابق لدى الاستخبارات الروسية |
Er wollte die Kinder sehen. Dann fing er an, mit seinem Revolver russisches Roulette zu spielen. | Open Subtitles | أراد رؤية الأولاد ,و من ثم بدأ بلعب الروليت الروسية بواسطة مسدسة |
Aber ich habe 20 Jahre für den SVR gearbeitet, eine Lüge gelebt. | Open Subtitles | لكنني عملت عشرون عاماً لدى المخابرات الروسية و أعيش في كذبة |
Der Russe hat sich früher zu viele Pillen reingeworfen. | Open Subtitles | خذ الكثير من بسكويت الديسكو في حرارة المناقشات الروسية. |
Brüder, Russenmafia. Kommen für den FedCal-Raub nicht in Frage. | Open Subtitles | اخوة من المافيا الروسية ، ولكن ذلك ليس جيد للشرطة الفيدرالية |