Richtig? Es ist wunderbar zu sehen, wie diese Federn zerzaust wurden, und die vehementen Reaktionen. | TED | أليس كذلك؟ إذا أنها رائعة جداً لرؤية كيف هذه الريش قد تكدرت، و ردود الفعل هذه،كانت شديدة. |
Federn sind eine der bemerkenswertesten Sachen, die je von Tieren geschaffen wurden. | TED | الريش من بعض أبرز الأشياء التي حصل أن صنعتها الحيوانات. |
Wie alles in der Natur haben sich Federn über Millionen von Jahren hinweg bis hin zu ihrer modernen Gestalt entwickelt. | TED | ككل الأشياء في الطبيعة، الريش تطور على مر ملايين السنين ليصل شكله الحديث. |
"Niemand kann erwarten, dass er im Federbett in den Himmel kommt"? | Open Subtitles | أنه لا يستطيع رجل أن يذهب للجنة على سرير من الريش? |
Es ist, als ob dein Penis in einem Federbett schläft. | Open Subtitles | إنه مثل وضع قضيبك ، للنوم في سرير من الريش |
Beginnt Operation Broken Feather. | Open Subtitles | لنبدأ عملية: الريش المكسور |
Jetzt schauen Sie sich das an. Da sieht man diese wunderschöne Feder im Embryo. | TED | الآن انظروا إلى هذا، انظروا إلى هذا الريش الجميل في الأجنة. |
Seitdem haben Wissenschaftler dutzende Arten von Dinosauriern gefunden mit Überresten von Federn. | TED | ومنذ ذلك الحين، وجد العلماء عشرات الأنواع من الديناصورات مع بقايا الريش. |
Die entferntesten, gefiederten Verwandten der Vögel hatten gerade Federn, die wie Drähte aussahen. | TED | ذوات الريش من أقارب الطيور الأكثر بعداً كان لديهم ريش مستقيم والذي بدا مثل الأسلاك. |
In vielen Abstammungslinien der Dinosaurier entwickelten sich diese einfachen Federn weiter und wurden zu viel komplexeren, auch solche wie die bei heutigen Vögeln. | TED | في العديد من أنساب الديناصورات، هذا الريش البسيط تطور إلى ريش أكثر تعقيداً، بما في ذلك بعض الذي نراه اليوم على الطيور. |
Zur selben Zeit breiteten sich die Federn weiter auf den Körpern der Dinosaurier aus. Aus wenigen flauschigen Flecken wurde ein dichtes Gefieder, das sich sogar bis zu den Beinen ausdehnte. | TED | في الوقت نفسه، الريش انتشر عبر جثث الديناصورات، وتحول من بقع متفرقة من زغب إلى ريش كثيف، الذي انتشر وصولاً إلى أرجلهم. |
Ein paar Fossilien erhalten noch einige der Moleküle, die Federn ihre Farben geben. | TED | القليل من الأحافير قد حافظت حتى على بعض من الجزيئات التي تعطي الريش ألوان. |
Vögel benutzen ihre Federn aber nicht nur zum Fliegen. | TED | ولكن, الطيور لا تستخدم الريش فقط لتطير. |
Bei Dinosauriern erfüllten Federn womöglich auch diese Aufgaben. | TED | الريش كان من الممكن أن يخدم هذه الوظائف للديناصورات أيضاً. |
Ich fände auch ein Federbett schön, aber beides wird nicht passieren, also ist es müßig darüber nachzudenken. | Open Subtitles | لا أمانع الحصول على سريرٍ مِن الريش أيضاً، لكنْ كِلا الأمرين لن يحدث لذا لا فائدة مِن التفكير بهذا فهي لن تعرض ذلك |
Dass du es dir weiterhin in seinem weichen Federbett bequem machst? | Open Subtitles | أن تبقي في احضان فراشه المصنوع من الريش ؟ |
Wie Sie wollen. ich erinnere mich sehr gut an dieses Zimmer und an dieses weiße Federbett, auf das Sie sich gelegt haben. | Open Subtitles | .إذا كان هذا ما تريدينه - - أتذكر أنك كنت مستلقية بين الريش الأبيض |
Der Sitz wie ein Federbett | Open Subtitles | ومقاعدك كفراش من الريش |
Der Sitz wie ein Federbett | Open Subtitles | ومقاعدك كفراش من الريش |
Von einem Mann... aus der Feather Lane. | Open Subtitles | -من رجل في منطقة "درب الريش ". |
Jede dieser blauen Zellen ist ein Krebsgen in einer Krebszelle und sie sind Teil der Feder. | TED | كل واحدة من هذه الخلايا الزرقاء هي جين سرطاني بداخل خلية سرطاينة، وهي جزء من الريش |