| Das ist genug, wenn ihr uns genug Platz lasst und genug Luft und uns einander in Frieden lieben lasst, | Open Subtitles | إن سمحت لنا أن نحظى بمكان صغير كافي يحتوي على هواء و السّلام بما في الكفاية لنحب بعضنا البعض، |
| Ich habe schon lange meinen Frieden damit gemacht, dass ich so bin. | Open Subtitles | أننيّ صنعت السّلام مع من كنت منهم منذ وقت طويل . |
| Er gelobt nicht zu töten.... ...und Frieden unter die Menschen zu bringen. | Open Subtitles | يتعهّد ألا يقتل و لجلب السّلام إلى البشريّة |
| Er will sich treffen, aber nicht über die Juden reden, nur über den Frieden. | Open Subtitles | سيوافق على الإجتماع، لكن سيأبى الحديث عن اليهود، فقط عن السّلام |
| Dass die Seele Frieden finden kann... nach allem, was sie getan hat? | Open Subtitles | أنّ روحه يُمكن أن تجد السّلام بعد كلّ ما اقترفه؟ |
| Mein Großvater sagte, was hier geschah, ist der Beweis, dass alles in der Welt Frieden findet. | Open Subtitles | لقد كان جدي دوماً يقول، ما حدث هُنا ما هو إلا دليل بأن .كُل شيء في العالم سيجد السّلام |
| Das weißt du. Ich will Frieden. Der Zauberer kann ihn bringen. | Open Subtitles | كلّ ما أريده هو السّلام وهذا ما أردته دوماً والساحر يستطيع القيام بذلك , إنه رجلٌ جيد |
| Und du hast hier etwas Frieden gefunden? Hier oben unter Bären und Wölfen? | Open Subtitles | و هل أستطعت إيجاد مقياس السّلام هُنا مع الدببة و الذئاب؟ |
| Der Frieden wird wiederhergestellt und der Strom von Kokain wird versiegen. | Open Subtitles | السّلام سيعود وتدفق الكوكائين سيتوقف |
| Mögen ihre Seelen in Frieden ruhen. | Open Subtitles | ربمت روحها و أرواح لكلّ الرّاحة ترتاح في السّلام . |
| Mögen ihre Seelen in Frieden ruhen. | Open Subtitles | ربما روحها و أرواح لكلّ الرّاحة ترتاح في السّلام . |
| Es ist meine Aufgabe, diesen Seelen Frieden zu geben. | Open Subtitles | عملي هو أن أؤمّن السّلام لأرواحهنّ |
| Wenn Sie also zurück sind, schließen Sie langsam Frieden mit den fundamentalistischen Fraktionen des ISI. | Open Subtitles | اذا عندما تعود ابدأ بصنع السّلام with the fundamentalist factions in ISI. |
| Und ich denke, spätestens mit dieser Lampe hier (Gelächter) hatte ich wohl endlich meinen Frieden mit diesen Hunden geschlossen. | TED | وأعتقد أنّه بمرور الوقت وحتّى انتاج هذا المصباح، (ضحك) وصلت أخيرا إلى السّلام مع تلك الكلاب. |
| Frieden ohne weiteres Morden. | Open Subtitles | السّلام بلا قتل أكثر |
| England ist der Schlüssel zum Frieden in Europa. | Open Subtitles | "انجلترا" هي مفتاح السّلام في "أوروبا" |
| Ein Leben in Frieden und Überfluss. | Open Subtitles | حياة مِلْؤها السّلام والوفرة |
| Frieden. Ruhe. | Open Subtitles | السّلام , الهدوء |
| Schon einmal habe ich Euch Frieden angeboten. | Open Subtitles | سابقًا عرضتُ عليكِ السّلام. |
| Jahrhunderte von Frieden und Wohlstand. | Open Subtitles | عقودٌ من السّلام والازدهار |