ويكيبيديا

    "الشهري" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • monatlichen
        
    • monatliche
        
    • monatliches
        
    iii) Beschreibung im vorläufigen monatlichen Arbeitsprogramm UN '3` الصيغ البيانية الواردة في برنامج العمل الشهري المؤقت
    iii) Beschreibung im vorläufigen monatlichen Arbeitsprogramm UN '2` الصيغ البيانية الواردة في برنامج العمل الشهري المؤقت
    Und die monatlichen Gesamtkosten für unsere Bandbreite sind ca. TED والمجموع الكلي الشهري لنفقات نطاق حركتنا حوالي 5 آلاف دولار.
    Die monatliche Aufstellung der Verfahren und Urteile. Open Subtitles الكتاب الشهري للمحاكمات والأحكام
    Ich habe nur gerade erfahren, dass der monatliche Jobreport der Regierung nächsten Freitag ansteht. Open Subtitles -كلا، على الإطلاق . لقد عملت للتوَ أن تقرير الوظائف الحكومية الشهري سيكون يوم الجمعة المقبل.
    Wir fragen Dinge wie: Ist dieses Spendenformular von Oxfam – bei dem eine regelmäßige monatliche Spende der voreingestellte Standard ist und Menschen, vielleicht ohne es zu beabsichtigen, auf diese Weise ermutigt oder dazu gedrängt werden, eine regelmäßige anstatt einer einmaligen Spende zu geben – ist das noch zulässig? TED نحن نسأل أسئلة مثل، هل هذه الاستمارة للتبرع لمؤسسة "أوكسفام" -- حيث التبرع الشهري الاعتيادي هو الاختيار الافتراضي والناس، ربما بدون نية منهم، بهذه الطريقة يتم تشجيعهم أو حثهم لتقديم تبرع بشكل شهري اعتيادي ، بدل التبرع لمرة واحدة -- هل يظل ذلك مباحا؟
    Also, wir haben es einfach gemacht in dem wir ein monatliches Lager organisiert haben, wo Leute ihre Kinder impfen lassen können. TED جعلنا الحصول على اللقاح أسهل بتنظيم هذا المخيم الشهري حيث يمكن للناس تطعيم أطفالهم.
    Ein kleiner Schritt für einen Mann, aber eine große Verschwendung deines monatlichen Taschengeldes. Open Subtitles خطوة واحدة صغيرة لأصبح رجلاً وهدرٌ كبير لمصروفك الشهري
    Ich muss los. Zur monatlichen Sitzung des Denkmalschutzkomitees. Open Subtitles عليّ الاستعداد لاجتماعي الشهري بلجنة المعالم السياحية.
    Willkommen, Leute, zum monatlichen Sicherheitstreffen. Open Subtitles مرحباً بالجميع في الإجتماع الشهري للسلامة.
    Wir beurteilen jemanden nicht auf der Grundlage seines monatlichen Einkommens oder seiner Bonität, aber wenn wir ein Unternehmen einschätzen, wenden wir diese Doppelmoral an. Und wissen Sie was? TED فنحن لا نتعامل مع شخص أو نقيمه بحسب الدخل الشهري وقدرته على السداد. ولكن لدينا ازدواجية المعايير هذه عندما نقوم بتقييم أعمالنا وتعلمون ماذا؟
    Er ist verantwortlich für ihre monatlichen Drogentests. Open Subtitles سوف يكون المسؤول عن فحصها الشهري
    Sie sind über die monatlichen Kriminalstatistiken besorgt. Open Subtitles كنت قلقا حول إحصاءات الجريمة الشهري
    Ich hab dir seinen monatlichen Ablaufplan gefaxt. Open Subtitles أرسلت لك فاكس بجدوله الشهري
    Deine monatliche Orgie ist schon beendet? Open Subtitles فجرك الشهري انتهى ؟
    Das ist das monatliche Einkommen von Ranchhoddas' Vater. 25 Millionen Rupien. Open Subtitles (هذا هو الدخل الشهري لوالد (رانشورداس مليونان و نصف
    "Die monatliche vorläufige Vorschau wurde im Einklang mit der Mitteilung des Präsidenten des Sicherheitsrats vom 19. Juli 2006 (S/2006/507) auf den Webseiten des Sicherheitsrats zugänglich gemacht. UN ”أتيح برنامج العمل المتوقع الأولي الشهري على موقع مجلس الأمن على الانترنت، وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 19 تموز/يوليه 2006 (S/2006/507).
    - Ja. Und so wirkt sich das auf die monatliche Rate aus. Open Subtitles نعم - و هذا التراكم الشهري ..
    Anpassung: Movie Okay, bevor Ed kommt, erinnert ihr euch an dieses monatliche gemeinsame Essen, dass uns Charlie aufgegeben hat, damit wir mehr zusammen wachsen? Open Subtitles حسناً, قبل أن يدخل (إيد) إلى هُنا تعلمون ذلك العشاء الشهري...
    Trotz der Datenfülle erregen nur zwei Indikatoren regelmäßig breite Aufmerksamkeit: die monatliche Nettozunahme an Arbeitsplätzen (im August waren es 169.000) und die Arbeitslosenquote (im August mit 7,3 Prozent die niedrigste seit Dezember 2008). News-Commentary وبرغم ثراء البيانات، فإن اثنين فقط من المؤشرات يجتذبان اهتماماً واسع النطاق على نحو مستمر: الأول، صافي إنشاء الوظائف الشهري (والذي بلغ 169 ألف وظيفة في أغسطس/آب)، والثاني، معدل البطالة (7.3% في أغسطس، وهو المعدل الأدنى منذ ديسمبر/كانون الأول 2008). ويشير الاثنان معاً إلى تحسن تدريجي ومضطرد للأوضاع العامة في سوق العمل.
    Sie sind nur ein Lehrer; sprengt das hier nicht ihr monatliches Gehalt? Open Subtitles أنت فقط مجرد أستاذ لم يغطي راتبه الشهري مصروف أكله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد