das einzige Sache die ich tun musste, war es irgendjemandem zu sagen. | Open Subtitles | الشىء الوحيد الذى بقى لى هو أن أخبر أحداً مكتب الشرطة |
Unsere Regierung braucht meinen Stoff. Drogen sind das einzige, was den Banken noch zuverlässig Bargeld bringt. | Open Subtitles | الحكومة تحتاج منتجاتى , أنة الشىء الوحيد المناسب لكى تعمل نقودهم , هل تفهم ؟ |
das einzige, was Corcoran mir gegeben hat... sind Kummer und gute Ratschläge.! | Open Subtitles | الشىء الوحيد الذى اعطانى اياة كوركورن هو هو نصيحتة او حزنة |
das einzige, was wir sicher wissen, ist, dass wir Thanksgiving mit meinem Vater feiern sollten. | Open Subtitles | عن الوحوش ؟ حسناً ,الشىء الوحيد الذي نعرفه بشكل مؤكد الآن أنه علينا أن |
Jetzt geht es nur noch um die Menschen, die wir lieben. | Open Subtitles | الشىء الوحيد الذى يهم الاّن هو الأشخاص الذبن نحبهم |
Ich bin das einzige, was zwischen dieser Frau und 10 Millionen Dollar steht. | Open Subtitles | انا الشىء الوحيد اللذي يقف ما بينها وبين 10 ملاين دولار اعذرني |
das einzige, das es wirklich selbständig überwacht, ist Aktivität. Und selbst dann nicht vollständig. | TED | الشىء الوحيد الذي يتتبعه بنفسه هو النشاط. و حتى في تلك الحالة، لن يكون كاملا. |
das einzige Wesen hier, das alle geliebt hat! | Open Subtitles | الشىء الوحيد فى البناية بأكملها الذى كان يحب الجميع |
Du bringst ihn besser nochmal hin, weil das verdammte Ding nicht funktioniert. das einzige das geht, ist die miese Hupe. | Open Subtitles | من الأفضل أن تعيده الشىء الوحيد الذى يعمل هو البوق |
das einzige, was uns mit dem Fall verbindet, sind diese Waffen. | Open Subtitles | الشىء الوحيد الذى يربطنا بالقضية هذه البنادق |
das einzige, was uns mit dem Fall verbindet, ist im Kofferraum deines Autos, welches draußen steht? | Open Subtitles | الشىء الوحيد الذى يربطنا بالقضية موجود فى مؤخرة شاحنتك التى هى مركونة فى الخارج |
Das ist das einzige, für das er je saß. Der Typ ist ein Geist. | Open Subtitles | إنه الشىء الوحيد الذى أطلق عليه فهذا الرجل كالشبح ؟ |
Falsch. Geld ist das einzige, was "diesen Leuten" etwas bedeutet. | Open Subtitles | انت على خطأ ، المال هو الشىء الوحيد الذى يهتم به هؤلاء الرجال |
ER war nicht an Bord. Das ist das einzige, was zählt. | Open Subtitles | هذا هو الشىء الوحيد المهم الشىء الوحيد الذى يهمنى |
das einzige, was ihn interessiert, ist er selbst. | Open Subtitles | لذا ثقى بكلامى عندما أخبرك أن الشىء الوحيد الذى يهتم به بيت غاريسون هو نفسه |
Ich habe Unschuldige getötet, denn das Töten war das einzige, was meine Schmerzen lindern konnte. | Open Subtitles | القتل كان الشىء الوحيد الذى يمكنه تخفيف الألم أنا وحش |
Mein Tonikum war das einzige, was ihr Erleichterung verschaffte. | Open Subtitles | المقوي الخاص بي الشىء الوحيد الذي ييساعدها |
das einzige was wir abschalten können, ist die Kommunikation mit Dir. | Open Subtitles | الشىء الوحيد الذى يمكننا غلقه وفتحه هى المقدره على التواصل معك |
Dann warum ist das so das einzige was ich geträumt? | Open Subtitles | إذاً لماذا هذا هو الشىء الوحيد الذى حلمت به |
Aber ich sage Ihnen, passiert so was noch mal, erfinden Sie bald nur noch Angaben für Ihren Lebenslauf. | Open Subtitles | ولكنى اعدك, اذا حدث هذا ثانية, الشىء الوحيد الذى ستخترعه سيكون حقائق فى ملخصك. |
Wir sind gescheitert. Uns kann nur noch ein Wunder retten. | Open Subtitles | اننا فشلنا وان الشىء الوحيد الذي يمكن ان ينقذنا هي المعجزه |