Die Vereinten Nationen konzentrieren sich weiterhin auf Tätigkeiten, die dazu beitragen, den Zugang zu Nahrungsmitteln zu verbessern und die Gesundheit zu fördern. | UN | وتواصل المنظمة التركيز على الأنشطة التي يمكن أن تساعد على تحسين فرص الحصول على الغذاء وضمان الصحة الجيدة. |
Fast jede Person wünschte sich zuerst Gesundheit für sich und ihre Familie. | TED | كل شخص تقريبًا طلب أولًا الصحة الجيدة له ولعائلته. |
Manche baten um Heilung einer speziellen Krankheit, aber meist wünschten sie sich allgemein gute Gesundheit. | TED | أحيانًا طلبوا أن تتم معالجة مشكلة صحية محددة، ولكن في معظم الأوقات، طلبوا الصحة الجيدة بوجه عام فحسب. |
Er sagte, Poesie wäre ebenso eine Gabe wie gute Gesundheit. | Open Subtitles | قال أن الشعر لن يمنح مزيدا من الصحة الجيدة |
Es klingt ein wenig seltsam, aber der Geschmack ist ein kleiner Preis für die Gesundheit. | Open Subtitles | ولكن الطعم هو مجرد ثمن زهيد تدفعه مقابل الصحة الجيدة. |
Gute Gesundheit... macht den Unterschied, meine Gute, selbst in dieser späten Phase des Lebens. | Open Subtitles | الصحة الجيدة تغير جميع المقاييس يا عزيزتي.. حتى ولو كان الأمر متأخراً في هذه الحياة.. |
Dies ist eine pragmatische Antwort auf Gesundheit. | TED | بل هذا رد عملي على الصحة الجيدة. |
Es ist nicht ganz so wichtig wie Gesundheit. | TED | والمال ليس مهماً بقدر الصحة الجيدة |
Ich glaubte zwar, dass wir unserer Religion... ..in dieser Gesellschaft Reichtum und Gesundheit verdanken. | Open Subtitles | وبالرغم من أنّني إعتقدت إيماننا أبقتنا قوي في الجالية - الصحة الجيدة الغنية - |
Ich bitte Gott um Gesundheit, bessere Geschäfte und dass meine Kinder und Enkel nicht krank werden. | Open Subtitles | \u200fأصلي إلى الله من أجل الصحة الجيدة \u200fوالمزيد من العمل... \u200fوألا يمرض أولادي وأحفادي. |