Er könnte einfach warten, bis es dunkel ist und den Vogel freilassen. | Open Subtitles | إنه فقط ينتظر إلى أن يحل الظلام وبعد ذلك يحرر الطير |
"Der frühe Vogel fängt den Wurm". Was gut ist, wenn man Würmer mag. | Open Subtitles | كلما الطير تناول الديدان باكراً، كلما كان أفضل إن كنتِ تحبين الديدان. |
Hier fliegt ein Vogel direkt vor uns vorbei. | TED | شاهد هذا الطير الذي يطير أمامنا. السيارة تتفاعل مع ذلك. |
Oder Vögel wechseln zwischen Gehen, auf einem niedrigem Stimulationsniveau, und dem Flügelschlag auf einem hohen Stimulationsniveau. | TED | أما بالنسبة للطيور، يمكن أن يُغيّر الطير على مستوى منخفض من التحفيز، ويُرفرف أجنحته على مستوى عال من التخفيض. |
Das sind 50 Sachen weniger, die man sieht, oder auf die man tritt, oder die ein Vogel frisst. | TED | هذه القطع الخمسون الصغيرة التي قد ترونها، أو قد تدوسون عليها، أو قد يأكلها الطير. |
Ich stand dort als 14-Jähriger, und stellte mir einen Menschen in einer ähnlichen Situation vor. Dieser Vogel konnte sich nicht selbst helfen. | TED | كنت واقفًا هناك، مجرد صبي ذي أربعة عشر ربيعًا، وعندها تخيلت إنسانًا في موقف مماثل، لأن هذا الطير كان بلا حول ولا قوة. |
Was, wenn dieser wilde Vogel wieder vorbei fliegt? | TED | ماذا لو طار بجوارنا الطير البري ذاك مرة أخرى؟ |
Ihr Tip, ich hätte den Vogel, war falsch. | Open Subtitles | ان إفتراضك الأول ان الطير عندى, فهذل ليس صحيحا, |
Der Vogel ist der Prinz, der von einem Hexer verzaubert wurde. | Open Subtitles | الطير هو الأمير الوسيم تحوّل إلى طائر بواسطة الساحر |
Astronauten bereit auf Vogel. Alle Systeme startbereit. | Open Subtitles | رواد الفضاء مستعدون على الطير كل الأنظمة جاهزة للعمل |
Und in dem Ei, da war ein Vogel. Und vom dem Vogel gab's 'ne Feder. | Open Subtitles | وكان على هذا الغصن عش وكان في هذا العش بيضة وكان بهذه البيضة طير ومن هذا الطير جاءت ريشة |
Dieser Vogel landet nur ein einziges Mal in seinem Leben. | Open Subtitles | هذا الطير لا يلمس الأرض إلا مرة واحدة في حياته |
Borg mir deinen Vogel, damit er mich morgens weckt, bevor der Alte wach wird. | Open Subtitles | لقد أتيت لإستعارة الطير ليوقظني في الصباح قبل أن يستيقظ الرجل العجوز |
Seht euch das Schambein an, nach hinten gerichtet, wie bei einem Vogel. Und die Wirbelsäule, voller Luftsäcke und Mulden, wie ein Vogel. | Open Subtitles | أنظرو إلى فقرات الظهر مليئة بالفجوات الهوائية كفقرات الطير |
Lass immer die Käfigtür offen damit der Vogel zurückkehren kann. | Open Subtitles | دائما إترك باب القفص مفتوحا لكي يتمكن الطير من العودة |
Als er den Satz sagte, äh "Lass immer die Käfigtür offen, damit der Vogel zurückkehren kann" was zum Teufel meinte er damit? | Open Subtitles | عندما قلت تلك الجملة عن ترك القفص مفتوحا لكي يتمكن الطير من العودة ماذا يعني هذا على أية حال؟ |
Entschuldigt, aber vielleicht singt dieser Vogel für Euch zum Abendessen. | Open Subtitles | أعتذر عن هذه المقاطعة الفظة يا داميو لكن ربما هذا الطير الصغير سيغني لعشائك |
Solche Vögel habe ich noch nie gesehen. | Open Subtitles | أن نراهم كلهم مجتميعين هكذا، يتبعون الطير |
Ich bevorzuge Vögel, die sich wehren, um ihr Nest zu verteidigen. Unabhängig von ihrem eigenen Elend. | Open Subtitles | حسنا، أنا أفضل الطير الذي ينقر بالمقابل و يدافع عن عشه |
A-well-a bird-bird-bird, the Bird is the word | Open Subtitles | ايها الطفل الصغير الخائف الطير هي الكلمة |
A-well-a bird-bird-bird, b-bird's the word, | Open Subtitles | الطير , الطير, الطير الكلمة هي الطير كريس , الا تعرف شيئاً عن الطيور؟ |
Wir versuchen vielleicht einmal einen SmartBird fliegen zu lassen. | TED | ولذلك ربما سنحاول مرة واحدة لتطيير الطير الذكي. |
Wie das Vögelchen, das dem Nashorn das Ungeziefer vom Rücken pickt. | Open Subtitles | مثل الطير الصغير الذي يأكل الطفيليات من خلف وحيد القرن |