So wie Fische schwimmen, Vögel fliegen oder Hirsche springen müssen, so müssen wir laufen. | TED | كما يحتاج السمك للسباحة أو الطيور للتحليق أو الأيل للركض، نحتاج نحن للمشي. |
Vögel sind meine Leidenschaft und ich möchte Ihre Denkweise über Vögel ändern. | TED | الطيور عشقي، وأريد تغيير الطريقة التي يفكر بها كل منكم فيهم. |
Wir sahen diese Vögel in einem Sommer über dem Pazifischen Ozean. | Open Subtitles | نعم ،لقد رأينا هذه الطيور فى الصيف فى المحيط الهادئ |
Sie entgehen den Vögeln, indem sie die Form einer Blume annehmen. | Open Subtitles | يتخفون من عيون الطيور الجائعة بالعيش والموت في شكل زهرة |
Wehrt sich der Zaunkönig, das schwächste Vögelchen nicht... wenn die Eule ihm nach seinen Jungen trachtet? | Open Subtitles | يفتقر إلى مشاعر الإنسانية النمنمة الجبانة أصغر الطيور حجماً ستقاتل البومة لحماية فراخها فى العش |
Schwer, die Vögel fern zu halten. Musste die ganze Nacht Licht benutzen. | Open Subtitles | من الصعب أبعاد هذه الطيور وجبّ أن نستعمل المصباح طوال الليل |
Wie die Vögel halten wir uns an die Gesetze der Physik.. | Open Subtitles | نحن سنتبع قوانين الفيزياء التي تتبعها الطيور منذ زمن بعيد |
Es reicht nicht zu sagen, dass die Vögel Teil der natürlichen Realität sind. | Open Subtitles | لا يكفي أن نقول إن الطيور جزء من مشهد الطبيعة داخل الواقع |
Cool. jetzt schießen wir Die Vögel die an ihren Körpern picken. | Open Subtitles | رائع. الآن سنطلق النار على الطيور التي تُنقر في الأجسام. |
Aber irgendwie wissen die Vögel das und fressen sie deshalb nicht. | Open Subtitles | ولكن الطيور تعرف هذا بشكل ما ولهذا فهي لا تأكلها |
Nun, zwei Vögel in der Hand sind mehr wert, als drei im Busch. | Open Subtitles | مازال هناك إثنان من الطيور بين أيدينا أفضل من ثلاثـة فـوق الشجـيرة |
All diese Vögel, die in Euer Ohr flüstern - solch hübsche kleine Dinger. | Open Subtitles | كُل تلكَ الطيور الصغيرة التى تهمس فى أذنك بمثل هذه الأشياء الجميلة |
Er will hinaus in die weite Welt und andere Vögel treffen. | Open Subtitles | يريد أن ينطلق ليرى العالم . و يقابل الطيور الأخرى |
Du meinst, er sieht nach den Vögeln, aber das stimmt nicht, oder? | Open Subtitles | أنت قلت بأنه قد كان يشاهد الطيور لكنه لم يكن، صحيح؟ |
Du hilfst mir mit dem Truck, und ich helfe dir mit den Vögeln, ja? | Open Subtitles | يمكنك مساعدتي مع الشاحنة ، و سوف تساعدك مع الطيور ، هم ؟ |
Und es gibt andere Beispiele von dieser Art von Tieren, wie Seeschwalben, gewisse Arten von Vögeln sind so. | TED | وهناك امثلة اخرى لتلك الحيوانات مثل انواع معينة من الطيور مثل هذا |
Ich will diese kleinen Vögelchen in Dorne, in Highgarden, im Norden. | Open Subtitles | أريد قيلا من الطيور في دورن وفي هايجاردن في الشمال |
Ich isoliere die Bird Cam-Bilder von dieser Zeit und du solltest Skinner füttern. | Open Subtitles | سأذهب عزل الصور كام الطيور من جميع أنحاء ذلك الوقت، ويجب أن |
Er hat das Vogelhaus aufgehängt, wo du wolltest. Darum geht es nicht. | Open Subtitles | أعني ، لقد كان يعلّق بيت الطيور حيث أردتِ ، صحيح؟ |
# Wie ein Vogel so hoch, trägt dich weit ins Land. | Open Subtitles | وانت تقف بأقدامك على الأرض تستطيع ان تطير مثل الطيور |
Die große Frage zu The Birds ist natürlich eine dumme, offensichtliche: | Open Subtitles | السؤال المهم فيما يتعلق بفيلم الطيور هو بالطبع أغبى وأكثر الأسئلة تلقائية |
Dann vergingen einige Jahre und es gab viele Gerüchte über die Vogelgrippe. | TED | ثم مرت عدة سنوات، وكانت هناك عدة شائعات حول أنفلونزا الطيور. |
Ein ganzer Schwarm Möwen fiel über mein Boot und den Steuermann her. | Open Subtitles | مجموعة من الطيور البحريه اوشكت ان تقلب احدي قواربي لقد مزقت زراع الربان تقريبا |
Ich muss dir doch nicht wirklich die Bienchen und Blümchen erklären, oder? | Open Subtitles | الآن، ليس لدي حقا أن أشرح الطيور والنحل لك، هل أنا؟ |