ويكيبيديا

    "العائلات" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Familien
        
    • die Familie
        
    • der Familie
        
    • Familienväter
        
    • die anderen
        
    Familien sind ein schwieriges Thema, ganz gleich wie geschätzt und erstaunlich sie sein mögen. TED العائلات قاسية، وشاقة، وتحتاجُ لكل جهد بعض النظر كيف تكون المعزّة مذهلة ورائعة.
    Aber auch gegen die anderen Familien. Viel Aderlass hat es gegeben. Open Subtitles و كذلك العائلات الأخرى كان هناك العديد من العناصر السيئة
    Da treffe ich dann Don Barzini und Tattaglia und alle 5 Familien zusammen. Open Subtitles و بعدها سأجتمع بدون بارزينى و تاتاليا و رؤساء العائلات الخمسة كلهم
    - Er gehört zur Familie! "Zur Familie"! Ja, zu den 5 Familien. Open Subtitles ـ إنّه من العائلة ـ إنّه من العائلة، أجل، العائلات الخمس
    Ja, die Familien hatten keinen Spaß mehr, da ihr eure Nummern nur noch mechanisch macht. Open Subtitles هذا صحيح , أصبحت العائلات لا تتسلى بالسيرك كثيرا لأنكم تقومون بالحركات هناك فحسب
    Durch diesen Kampf erhoffen sich die königlichen Familien Chancen, mehr Kontrolle zu gewinnen. Open Subtitles مع هذا الصراع، العائلات الملكية تستغل الفرص لكسب مزيد من القوة والسيطرة
    Wir werden die Namen der Familien öffentlich machen, die großzügig für diesen Bau gespendet haben. Open Subtitles سيعلم الناس أسماء الرجال من العائلات الذين قاموا بكرم للمساعدة في بناء تلك المستشفى
    Denk gut nach, bevor du dich gegen mich und die Familien stellst. Open Subtitles فكّر جيداً قبل أن تقف في وجهي أنا مع العائلات المسيطرة
    Einige der Firmen der fünf Familien haben Bauaufträge mit der Stadt. Open Subtitles العديد من شركات العائلات الخمسة لديها عقود بناء مع المدينة
    Ich nehme diesen Familien nicht ihr Zuhause für die Vergehen einiger leichtsinniger Söhne. Open Subtitles لن أجرّد هذه العائلات من منازل أسلافهم بسبب جريمة بضع أحفاد طائشين
    Es ist hart für mich und noch schlimmer für die armen Familien, die ich in den letzten 10 Jahren anrief und um die Gehirne bat. TED وإنها صعبة علي وأصعب على العائلات المسكينة التي أقوم بالتواصل معها لأطلب أدمغة المتوفين أقوم بهذا لمدة 10 سنوات.
    Statt dass ich sie anrufe, rufen jetzt mehr Familien uns an. TED لذا الآن، بدلًا من الاتصال للعائلات العائلات هي من تتصل بنا.
    Der zweite Typ von Schlagzeilen: Sie können erkennen, dass Familien und Ehen anfangen, sich zu verändern. TED هذه الحزمة من العناوين الإخبارية : ترون أن العائلات و الأزواج يبدأون في التغير .
    Wir sahen sehr viele Familien, die eigenständig geworden sind. TED لقد رأينا الكثير من العائلات أصبحت مكتفية ذاتيًا.
    Und jedes siebte Mal der sieben Jahre bekommt das Land ein exta Jahr der Ruhe, während dessen alle Familien wiedervereinigt sind und Menschen umgeben sind von denen, die sie lieben. TED وكل سبع سبع مرات يجب ان تترك الارض سنة اضافية بعلاً واثناءها .. تتوحد العائلات وتحيط بعضها ببعض
    Seit ich jung war, sah ich, dass ein ordentlicher Job und ein gutes Gehalt den größten Unterschied machten für Familien, die sich abmühen. TED وقد رأيت منذ طفولتي ان الحصول على عمل محترم و دخل ملائم كان الفيصل في الحالات الاجتماعية لتلك العائلات التي كانت تعاني
    für die Behandlung hätten. Wir müssen mit den Familien arbeiten können, sie unterstützen, die ersten Jahre mit ihnen bewältigen. Wir müssen in der Lage sein, wirklich TED من أجل العلاج. نحن بحاجة لأن يكون بإمكاننا العمل مع العائلات, لدعم العائلات, لمواجهة هذه السنوات الأولى معهم.
    Besonders in meinem Fall, weil Alzheimer gerne in Familien zuschlägt. TED وبالخصوص إن كنت أنا، لأن الزهايمر يميل إلى الاستمرار في العائلات
    Es ist auch viel kostengünstiger, Familien Unterstützung zu bieten, statt Einrichtungen bereitzustellen. TED و توفير النقود لهذه العائلات هو أيضًا أقل بكثير من توفيرها للمؤسسات.
    Er kontaktierte mich sofort und sagte, wann immer die Möglichkeit bestehe, Familien hineinzubringen, stünden seine Türen stets offen. TED اتصل بي فوراً وقال، حيثما توجد فرصة ، لدخول العائلات إلى ذويهم داخل السجن، فإن أبوابه مفتوحة دوماً.
    Eine der Familien, die ich für dieses Projekt interviewt habe, war die Familie von Dylan Klebold, einem der Täter des Columbine-Massakers. TED إحدى العائلات التي قابلتها من أجل المشروع كانت عائلة ديلان كليبولد والذي كان أحد مرتكبي مجزرة كولومبيا.
    Gewalt in der Familie, häusliche Gewalt und Scheidungen reißen Familien auseinander. TED كما مزّق العنف المحلي والأسري و الطلاق العائلات.
    Die Schulkinder und Mütter, die Familienväter, die wollen sich keine verirrte Kugel einfangen. Open Subtitles يموتون أولا ً أطفال المدارس و الإمهات ، الرجال أصحاب العائلات لا يريدون التعرض لاىّ خطر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد