ويكيبيديا

    "العادة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • gewöhnlich
        
    • sonst
        
    • üblich
        
    • immer
        
    • normalerweise
        
    • Gewohnheit
        
    • üblicherweise
        
    • einen
        
    • Tradition
        
    • oft
        
    • normal
        
    • der Regel
        
    • meist
        
    • Angewohnheit
        
    • Generalsekretär einzureichen
        
    Also kommen sie wohl gewöhnlich nicht hierher, um zu feiern und high zu werden. Open Subtitles حتى أنها ربما لن تجعل هذه العادة من الخروج هنا للحزب، يحصل عال.
    Dass Serienmörder für gewöhnlich eine Verbindung zu ihrem ersten Opfer haben. Open Subtitles أنّ القاتل المتسلسل يملك في العادة رابطاً شخصياً بضحيته الأولى.
    Jetzt hau aber ab! Ich wurde so gegen Mitternacht ohnmächtig. viel früher als sonst. Open Subtitles لقد أغمي عليّ عند منتصف الليل تقريباً و هذا وقت مبكر عن العادة
    Das ist vielleicht in Paris üblich, aber jetzt sind wir nicht in Paris. Open Subtitles أنت ماذا؟ قد يكون من العادة في باريس من خلال الذهاب الى أشياء الآخرين لكننا لسنا في باريس الآن
    Ich war dran, er klang furchtbar. Ich frage sonst immer die Eltern... Open Subtitles لقد كان صوته مريعاً، في العادة كنتُ لأبلغ والديه لأتأكد منهم.
    Und unsere Augen können Dinge sehen, die normalerweise zu klein für das menschliche Auge sind. Open Subtitles و أعيننا يمكن أنّ ترى أشياء في العادة تكون صغيرة للغاية لرؤيتها بالعين المجردة
    Diese Gewohnheit zu haben, diese geistige Gewohnheit, ändert alles am Arbeitsplatz. TED الحصول على هذه العادة، هذه العادة الذهنية، تغير كل شئ في العمل.
    Das ist üblicherweise nicht schlimm, kann aber so einen Husten verursachen. Open Subtitles في العادة هو ليس خطير لكنه قد ينتج سعالاً كذاك
    Vielleicht seid ihr anders, aber ich bette mich für gewöhnlich nicht auf Schlangen. Open Subtitles أنا لا أعرف عنك شىء انا فى العادة لا اعمل مع الثعابين
    Und er zeigte auf die Busladungen von Touristen, die jeden Tag kamen und gewöhnlich ihre Kameras dabei hatten. TED وأشار الى حافلات السياح الذين يقدمون كل يوم بكاميرات مُعدة للتصوير في العادة
    Das heißt, dass diese Museen gewöhnlich passiv sind, die Beziehung zwischen dem Museum als Vortragendem und dem Publikum als Informationsempfänger ist passiv. TED وهو أن هذه المتاحف هي في العادة سلبية، لديها علاقات سلبية بين المتحف كمقدم العرض والجمهور، كمستقبلين للمعلومات.
    Tatsächlich ist Durchhaltevermögen nach unseren Erkenntnissen gewöhnlich nicht talentbezogen, sondern korreliert sogar invers mit Talent. TED في الواقع،حتى في بياناتنا، لا يرتبط التَّجَلُّد في العادة بالموهبة أو حتى بالعكس.
    Wir tun das gewöhnlich nicht bei Menschen, die wir als die anderen wahrnehmen, von denen wir angewidert sind. TED ولا نستطيع في العادة تطبيق ذلك على الناس الذين نشعر أنهم كالآخرين، أو أننا نشمئزُ منهم.
    Das mag ich sonst nicht so, aber es ist gut geschrieben. Open Subtitles لا أحب ذلك في العادة لكنها مكتوبة بشكل جيد جداً
    Also, ich würde, aber es ist nicht ganz so einfach wie sonst. Open Subtitles حسنا انا سوف افعل لكنه ليس سهلاً كما العادة هذه المرة
    Ohne irgendetwas zu zeigen, wie es zwischen ihnen üblich war. Open Subtitles ‫دون أن تُظهر أي شيء ‫كما جرت العادة بينهم
    Also nimm bitte nicht wie üblich deine Mutter. Ja, du mich auch, Arschloch. Open Subtitles لذلك لا تستخدم أمك كما تفعل في العادة أجل، وأنتَ أيضاً، أيها الحقير
    Mein Geschäftsführer ist ein Gewohn- heitstier. Er ruft immer zu dieser Zeit an. Open Subtitles مدير إدارتى مخلوق على فطرة العادة كل يوم يتكلم تليفونيا فى هذا الوقت
    Wenn man normalerweise im Leben eine dumme Entscheidung trifft, muss man damit leben. Open Subtitles في العادة عندما تتخذ قرار غبيّ بالحياة ، عليك أن تتعايش معه
    Aber die Wahrheit wird uns nicht freimachen, solange wir nicht die Fähigkeiten entwickeln, und die Gewohnheit und das Talent und den moralischen Mut, sie zu verwenden. TED لكن الحقيقة لن تحررنا إلى أن نقوم بتطوير المهارات و العادة والموهبة والشجاعة الأخلاقية لاستخدامها.
    Aber so ein Trauma treibt sie üblicherweise tiefer in die Demenz. Open Subtitles لكن صدمة كهذه في العادة توصله لحالة أعمق من الخرف
    Es war am Abend vor der jährlichen Sechs-Meter-Yacht-Regatta und die Larrabees gaben, wie es schon seit 30 Jahren Tradition war, eine Party. Open Subtitles كانت ليلة سباقات اليخوت ذات الستة أمتار طولاً وكما هي العادة في الثلاثين سنة الماضية عائلة لارابي كانت تقيم حفلة
    Die Größe des Gehirns passt sich nämlich oft der Körpergröße an. TED هذا لأن في العادة يتناسب حجم الدماغ مع حجم الجسم.
    Meine Leute gehen Mittagessen. Die Türen sind offen. Sie kommen wieder rein, weil normal regnet es und sie ziehen es vor drinnen zu bleiben. TED الشباب يخرجون لتناول الغداء، الباب مفتوح، فيدخلون في العادة يكون الجو ماطر، فيفضلون البقاء بالداخل
    Und wissen Sie, die Wahrheit ist, zwischen den Farmern in Amerika, die offen gesagt, wenn ich Zeit im mittleren Westen verbringe, die sind in der Regel ziemlich groß. TED وكما تعلمون ان الفرق بين المزراعين في أمريكا والذين هم صريحون في العادة .. عندما قضيت وقتا في وسط الغرب هو فرقٌ كبير جدا بصورة عامة
    meist versuche ich dann, trotzdem dabei zu bleiben, weil ich schon so viel Zeit und Energie investiert habe, und manchmal auch Geld. TED وفي العادة أحاول الاستمرار، لأنني كرّست الكثير من الوقت والطاقة وفي بعض الأحيان المال في هذا المجال.
    Und genau diese Angewohnheit, Geräusche zu ignorieren, hat dafür gesorgt, dass uns unser Verhältnis zu Geräuschen weitgehend unbewusst geworden ist. TED حسناً , إن هذه العادة بقمع الصوت قد غدت .. علاقتنا في التعامل مع الصوت وهي إلى حد كبير لا واعية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد