Die Theorie über ein solches Universum nennt sich Big Bounce [großer Rückprall]. | TED | إن النظرية التي تُوصِّف هذا الكون تعرف باسم نظرية الارتداد العظيم. |
Doch, großer Pharao, aber jetzt habe ich wichtige Dinge zu tun. | Open Subtitles | أنا مسرور أيها الفرعون العظيم لكن لدى أشياء هامه لأؤديها |
der Großkhan hat dieses Opfer wohl als List erbracht. Du sorgst dich um deinen Vater? | Open Subtitles | أتوقع أن هذه التضحية كانت حيلة مقصودة من الخان العظيم هل تقلق بشأن والدك؟ |
Man erzählt in den Karawanen von einem Großen, der aus Ägypten vertrieben wurde. | Open Subtitles | هناك أقاويل من القوافل عن الشخص العظيم الذى تم إخراجه من مصر |
Ich habe darüber nachgedacht in dem Sinne, dass es toll ist, mit biologischen Materialien zu bauen, aber können wir ähnliche Dinge tun? | TED | فكرت في هذا بمعنى أنه من العظيم بناء مواد أحيائية، لكن هل بإمكاننا أن نقوم بأمور مماثلة؟ |
Es wird erzählt, dass der Viper Klan von mächtigen Drachen abstammt, wessen legendäre Flammen in die Zähne der Viper destilliert wurden. | Open Subtitles | يقال ان فصيلة الافعى الرنانه انحدرت من فصيله التنين العظيم الذى توارث منه لهبه العظيم على شكل سم سعاف |
Hongkongs großer Inspector Lee hat einen Bruder, der auf der falschen Seite des Gesetzes steht. | Open Subtitles | كيف سيبدو الأمر لو أن مفتش هونج كونج العظيم لديه أخ يخالف القانون ؟ |
Aber auf jeden Fall ist es großartig, so ein gefülltes Haus zu sehen und ich muss Herbie Hancock und seinen Kollegen wirklich für so eine tolle Präsentation danken. | TED | لكن على أي حال، إنه لعظيم رؤية هذا المسرح الملئ، وحقاً ينبغي علي شكر هاربي هانكوك وزملاؤه لمثل هذا التقديم العظيم. |
großer Weißer Vater ist auch schuld. Er hielt sein Versprechen nicht. | Open Subtitles | إنه أيضاً خطأ الأب العظيم الأبيض . لقد أخلف بوعده |
der Punkt ist, er verstand, dass ein großer Künstler uns die Wahrheit zeigt. | Open Subtitles | المغزى من كلامي هو أنه فهم أن الفنان العظيم يكشف لنا الحقيقة |
Die Malerei hat meine Arbeit immer sehr stark beeinflusst. Ich war schon immer ein großer Fan von Albert Bierstadt, dem großen Maler der Hudson-River-School. | TED | كان لفن الرسم دائماَ تأثير مهم في جميع أعمالي ولقد كنت دائما من المعجبين بألبرت بيرشدات، الرسام العظيم للوحة مدرسة نهر هدسون. |
Die Armeen des Westens sind kampfbereit, Großkhan. | Open Subtitles | جيوش الغرب مستعدة للمعركة أيها الخان العظيم |
der Großkhan würde seinen Erben nicht demütigen. | Open Subtitles | أشك في أن الخان العظيم ليذل وريثه الوحيد |
Danke ihm. Führe ihn zu mir. - der Konsul hat einen Sohn? | Open Subtitles | لم أكن أعرف أن القنصل لديه أبن انه بطل الميدان العظيم |
Nicht schlecht, aber auch nicht so toll. | Open Subtitles | لا، هو ليس سيئ، لكنّه ليس العظيم ، أليس كذلك؟ |
der Idiot ist gekommen, um den mächtigen Porthos herauszufordern. | Open Subtitles | أوه انا ارى انها سخرية هذا الشهر تعال الى تحدي بورذوس العظيم |
So wird es also ein Fest geben zum 20. Jahrestag der Gefangennahme des | Open Subtitles | لذا أُعلِن عن مهرجان للاحتفال بـ20 سنة منذ أن أُسِرَ التنين العظيم |
Das tolle wenn man etwas zerteilt ist, dass man noch eine zweite Hälfte hat. | TED | الشيء العظيم في ذلك انك عندما تقطع شيء الى نصفين يكون لديك النصف الاخر. |
Lasst die Römer den großen Cäsar willkommen heißen... in diesem größten seiner Triumphe. | Open Subtitles | -دع شعب روما اخيرا يرحبون بالقيصر العظيم -مثل سولا فى اعظم انتصاراته |
Selbst dann waren unsere Ausflüge auf zugelassene Nationaldenkmäler beschränkt, die den großen Führer feierten. | TED | ومع هذا كانت رحلاتنا محددة فقط بزيارة معالم اثرية وطنية للاحتفال بالقائد العظيم. |
Was wolltest du uns großes verkünden? | Open Subtitles | ماهذا الإعلان العظيم الذي نحن هنا من أجله ؟ |
Und was wird der große König, der mächtige König, der König der vier Weltgegenden tun? | TED | وما الذي سيقوم الملك العظيم والملك القوي وملك البقاع الأربع للعالم به؟ |
Wir erlitten die größte Schuldenkrise seit der Weltwirtschaftskrise. | TED | وحصل لنا أكبر أزمة ديون منذ فترة الكساد العظيم. |
Und du die große weiße Hoffnung, die neue Stimme einer Bürgerreform. | Open Subtitles | أما أنت ، الأمل الأبيض العظيم الصوت الجديد للإصلاح المدني |