Äh, wer das auch getan hat, wieso hat er sich so 'nen langweiligen Ort ausgesucht? | Open Subtitles | أياً يكن الفاعل وأسبابه، كان يمكن أن لا يختار مكاناً قليل الأهمية ليقوم بذلك |
Was ist da passiert? Denkst du, einer von diesen Leuten hat es getan? | Open Subtitles | إذن ، هل تعتقدون أن أحد هؤلاء الأشخاص قد يكون الفاعل ؟ |
Der Täter könnte in der Menge sein. Machst du mir ein Gruppenbild? | Open Subtitles | قد يكون الفاعل من الحشود ألا تلتقط صورة من أجلي ؟ |
Das könnte schließlich jeder gewesen sein. Ich weiß nicht, wem ich überhaupt noch trauen kann. | Open Subtitles | قد يكون الفاعل أي أحد، لم أعد أعرف بمن أثق |
Nun, einer von ihnen war es, wir müssen nur herausfinden, wie. | Open Subtitles | حسناً ، أحدهما هو الفاعل علينا أن نعرف كيف فحسب |
Wenn jeder denkt, er war's und er läuft frei rum, werden alle Spiele ausgeraubt. | Open Subtitles | إن اعتقد الناس بأنه الفاعل وظل حياً، فسوف تجد الفتية يقفون صفاً كي يسطون على كل لعبة مُقامرة. |
Ich weiß, dass du das nicht warst,... denn bei allem Respekt,... für so eine Tat fehlt dir der Körperbau. | Open Subtitles | أعلم أنك لست الفاعل لأنه مع كامل إحترامي لا تملك القوة الجسديّة لإحداث هذا الضرر |
Wenn es ein Unfall war, sagt man gar nicht, wer es getan hat. | TED | لو كان الأمر حادثًا، لن تُشير إلى الفاعل. |
Man hat ihn so lange verhört, dass er selbst glaubt, es getan zu haben. | Open Subtitles | تم استجوابه عدة مرات لدرجة بدأ يصدّق أنه الفاعل |
Der Mann von nebenan hat es getan, und er ist ein Vampir. | Open Subtitles | الرجل الذي يسكن لجواري هو الفاعل,انه مصاص للدماء |
Alles was zählt, ist, dass ich den Kerl erwischen werde, der das getan hat, koste es, was es wolle. | Open Subtitles | اسمع، كل ما يهم الآن هو بأنني سأقبض على الفاعل مفهوم، أياً كان ما يلزم. |
Wir glauben, ein Dämon könnte das getan haben, wahrscheinlich mein Ex-Freund. | Open Subtitles | وعلى الأرجح هو صديقي السابق ،وإن كان هو الفاعل |
Die treten aber alle Türen ein und tun so, als hätte er's getan. | Open Subtitles | إنّهم يقتحمون المنازل ويتصرّفون وكأنّه الفاعل |
Ich kannte bald den Täter, denn er machte den klassischen Fehler, zum Tatort zurückzukehren. | Open Subtitles | أما أنا فقد ضبطت الفاعل لاقترفه الغلطة الكلاسيكية وهي العودة الى مكان الجريمة |
Weil er ein Promi ist, soll er bewacht werden, bis der Täter gefasst wird. | Open Subtitles | بما انه من المشاهير, أمر الرئيس تكثيف الحماية عليه حتى القبض علي الفاعل |
wer es auch war hatte genug Selbstvertrauen, sich in Ihr Revier zu wagen. | Open Subtitles | كما قلت، أياً كان الفاعل لقد شعر بالراحة بأن يدخل إلى منطقتك |
Kann nicht der Mann gewesen sein... er kümmerte sich gestern Abend vor 200 Leuten um die Bar. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون الفاعل الزوج . فلقد كان بالحانة أمام مئتين من الشهود |
Und ich redete mir ständig ein, du wusstest es nicht, damit du es nicht gewesen sein kannst. | Open Subtitles | واستمررت بإخبار نفسي أنك لا تعلم, لذا لا يمكن ان تكون الفاعل |
Sie haben es verdient, aber ich war es nicht. | Open Subtitles | حبذا لو كنت الفاعل ، إنهم يستحقون الموت ، لكنني لست الفاعل |
Tibbs, glauben Sie, Sam war's? | Open Subtitles | تيبس ؟ هل تعتقد أن سام هو الفاعل ؟ |
- Ich wusste, dass du das warst. Er war ein sehr treuer Soldat. | Open Subtitles | لقد شعرتُ أنَّكَ الفاعل أجل, لقد كانَ جندياً جيداً |
Ich glaube, es war umgekehrt. Es waren die Opfer, die ausgewählt worden sind. | Open Subtitles | أظنها طريقة أخرى يمكنني أن أفهم أن المكان هام بقدر الفاعل |
Wenn du heute gut schläfst, war das mein Einsatz. | Open Subtitles | حسناً لكن الليلة عندما تحصلين على افضل نوم بحياتك تذكري انني الفاعل |
Wir bewältigen den Druck, indem wir Gehirne haben, und in unseren Gehirnen, Entscheidungs-Zentren, die ich hier den Akteur ("Actor") genannt habe. | TED | نحن نتغلب على هذا الضغط بإمتلاكنا عقول , وداخل عقولنا , مراكز صنع القرار التي إسميها هنا الممثل أو الفاعل . |