Da haben wir endlich die Chance, groß rauszukommen und Deena wird Leadsängerin? | Open Subtitles | عندما اتت الفرصه ليكن لدينا فرقه خاصه تغني دينا منفرده ؟ |
Ich hätte mit Hanna flüchten sollen, als ich die Chance dazu hatte. | Open Subtitles | كان يجب ان اضع هانا فالسياره ونرحل عندما كانت لدي الفرصه |
Wenn Sie uns irgendwas sagen wollen, um das hier leichter zu machen, ist jetzt Ihre Chance. | Open Subtitles | اذا كان هناك أي شيئ تريدين ان تقوله لنا لجعل هذا اسهل الأن هيا الفرصه |
Hat intellektuell wenig drauf, kann aber bei Gelegenheit beeindruckend brutal sein. | Open Subtitles | ليس بتلك الفطنه لكن وحشيته لافته عندما تتاح له الفرصه |
Mein Name ist Praveen Manvi und ich danke Ihnen für diese Gelegenheit. | TED | إسمي برافين مانفي وأشكركم كثيراً علي هذه الفرصه. |
selbst organisiert wird. Ich würde sagen, dass die Kongressabgeordneten die Möglichkeit hatten, sich selbst zu informieren. Tatsächlich hatte eine große Anzahl von ihnen, also diejenigen, die Aufsichtsverantwortung haben, die Möglichkeit dazu. | TED | اعتقد انني يمكن ان اقول ان اعضاء الكونجرس كان لديهم الفرصه لتوعيه نفسهم حول الامر, وفي الحقيقه عدد مقدر منهم, الذين لديهم مهام اشرافيه, كان لديهم المقدره لفعل ذلك. |
Je eher Sie das dem Gesetz überlassen, desto eher besteht die Chance, dass Ihre Schwester gefunden wird. | Open Subtitles | كلما اسرعتم بالابلاغ عن هذا تحت شعار القانون كلما سنحت لك الفرصه لتجدي شقيقتك ما رائيك بهذا ؟ |
Bitte geben Sie mir eine Chance. Sie können mir vertrauen. | Open Subtitles | من فضلك اعطنى الفرصه فقط انك تستطيع ان تثق بى |
Du gibst mir nie eine Chance zu zeigen, dass ich eine gute Köchin bin. | Open Subtitles | إنك لا تتيح لي الفرصه أن أوضح لك كم أنا طباخه ماهره |
Nicht ein Paar in einem Jahrhundert hat solch eine Chance, gleich, was die Geschichtsbücher sagen. | Open Subtitles | لا يوجد إثنان فى القرن كانت لهما هذه الفرصه لا يهم ماذا تقول قصص الكتب |
Ihr habt die Chance, König zu werden, wenn Ihr den Mut habt, diese Chance zu nutzen! | Open Subtitles | لديك الفرصه لتصبح ملكاً اذا كان لديك القدره لانتزاع هذه الفرصه |
Sie gaben mir keine Chance! | Open Subtitles | ـ لم تعطنى الفرصه أبدأ للدفاع عن نفسى ـ أنا لم أقابلك أبداً |
Du hast keine Chance bei ihr. Du bist acht Jahre alt und trägst einen Bart! | Open Subtitles | أنت ليس لديك الفرصه معها أنت تبلغ الثامنة ولديك لحية بارزة |
Er hat die Chance zu tanzen. Und jetzt verbieten Sie es ihm. | Open Subtitles | . لديه الفرصه ليرقص . الآن ، أنتِ تطلبين منه أن لا يفعل |
Das ist womöglich die letzte Chance, uns auszusprechen. | Open Subtitles | حيث انه من الممكن ان تكون هذه الفرصه الاخيره لاخراج ما في انفسنا |
Wenn Sie die Chance hätten, würden Sie mir mein Leben streitig machen. | Open Subtitles | اعطني الفرصه, هل تريدي ان تحرميني حياتي؟ |
Wir haben eine Chance hier, das Ganze aufzuhalten, bevor es eskaliert. | Open Subtitles | لدينا الفرصه هنا لدينا فرصه لايقاف هذا الشىء قبل ان يزداد اكثر |
Tue ich nicht. Wenn sich ihm die Gelegenheit bietet-- | Open Subtitles | انا غير متأكد.الا اذا وجد الفرصه المناسبه |
Ich hoffe nur, bevor das hier vorbei ist werde ich Gelegenheit haben, mit Ihnen so zu verfahren, wie Sie mit ihm. | Open Subtitles | اننى اتمنى فقط قبل ان تنتهى هذه المهمه ان تكون لدى الفرصه لاستخدمك بنفس الطريقه التى استخدمته بها |
Aber etwas, das sie sehen sollte, aber keine Gelegenheit dazu hatte? | Open Subtitles | ولكن ما الذى كان يجب أن تراه ولم تُتاح لها الفرصه |
Ich dachte, Leute, die meist allein sind, reden die ganze Zeit, wenn sie die Möglichkeit haben. | Open Subtitles | هم الذين يتكلمون كثيرا عندما تسنح لهم الفرصه وانت هنا لاتفعل شئ الا الاستماع |
- Ja, und ich konnte das Risiko nicht eingehen, also habe die Person aus der Studie genommen. | Open Subtitles | نعم , لم اأخذ تلك الفرصه اخذت الشخص خارج عن الدراسه |
Wir haben eine Option auf ein sehr gutes Stück. | Open Subtitles | أُتيحت لنا الفرصه لتقديم مسرحيه جيده |