ويكيبيديا

    "الفريق" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Team
        
    • Gruppe
        
    • Sachverständigengruppe
        
    • Crew
        
    • Band
        
    • den
        
    • Einheit
        
    • die Arbeitsgruppe
        
    • Seite
        
    • Arbeit
        
    • der Arbeitsgruppe
        
    • Teams
        
    • Teamleiter
        
    • Vorauskommandos
        
    • Einsetzung der
        
    Wenn sich dieser Schritt als zu schwierig für die forschende Person oder das Team herausstellt, kann ein Mathematiker ins Team aufgenommen werden. TED إذا أثبتت هذه الخطوة أنها صعبة جدا لهذا الشخص أو الفريق المكتشف، يمكن لهم أن يضموا عالم رياضيات كمتعاون معهم.
    Das Team und die Ausführung kamen auf Platz 2. Die eigentliche Idee und ihre Besonderheit sowie Einzigartigkeit kamen auf Platz 3. TED الفريق و التنفيذ جاء في المرتبة الثانية، و بعدهم الفكرة، اختلاف الفكرة، تميز الفكرة، ذلك جاء في المرتبة الثالثة
    Das ist das "Balika-Team". "Balika" heißt "kleines Mädchen", es ist also unser Team für kleine Mädchen. TED ونطلق عليهم الفريق باليكا، وباليكا تعني الطفلة الفتاة، هذا هو الفريق الذي نؤسسه للطفلة الفتاة.
    Anscheinend ist die Gruppe jedoch weniger wirksam, als sie es sein könnte. UN بيد أن الفريق لا يبدو أنه فعال بالقدر الذي يستطيع أن يكون.
    Die Sachverständigengruppe ist zwar nicht in der Lage, eine methodische Managementüberprüfung der DPKO vorzunehmen, doch sollte eine solche Überprüfung ihres Erachtens stattfinden. UN وفي حين أن الفريق لا يمكنه إجراء مثل هذا الاستعراض الإداري المنهجي لإدارة عمليات حفظ السلام، فإنه يعتقد بوجوب إجرائه.
    Ich habe die anderen noch verstanden, aber er kennt nicht mal das Team. Open Subtitles أستطيع فهم ذلك ولكن هذا المدرب أصبح مجنونا قبل أن يرى الفريق
    Steh auf und geh da rüber! Das ist doch dein Team! Open Subtitles انهض اذهب الى ذلك الفريق هكذا تلعب على اية حال
    Ich spielte letztes Jahr nicht, weil ich es nicht ins Team schaffte. Open Subtitles انا لم العب السنة الماضية لاني لم اصل ابدا الى الفريق
    Du hattest die 1. Wahl und hast damit das bessere Team. Open Subtitles لقد فزتى لانك اختارتى الفريق اولا فحَصلتَى على الفريقِ الأفضلِ
    Das eine Team flüstert einer Person des anderen Teams einen Filmtitel ins Ohr. Open Subtitles فى هذه اللعبه سوف يخبر احد الفريقين الفريق الاخر اسم فيلم بسريه
    Und Sie geben einem vom Team schlechte Noten und gefährden ihn. Open Subtitles تصفعين عضواً مهم بذلك الفريق بالعلامات الفاشلة مما يضطرنا لطرده؟
    Ich meinte das Team dass früher in Los Angeles zu sein .. Open Subtitles يعني أنا الفريق الذي اعتادت ان تكون في لوس انجليس ..
    Ich sagte, ich hätte die Satelliteninfo missverstanden und dachte, das Team sei da. Open Subtitles أنا قلت أنى أخبرتك هذا,ولكن الاشاره انقطعت لقد ظننت أن الفريق بالجوار
    Da wir ja alle ein Team sind, dachte ich, ich schau mal vorbei. Open Subtitles تبين بأننا كنا جميعاً جزء من الفريق فكرت بأنني أقوم بزيارة قصيرة
    Tja, nächstes Mal denk ich dran und setze Sie als Team ein. Open Subtitles حسنا، أنا سأذكّر الفريق أن تكونا الإثنان سوية في المرة القادمة
    Sein Team ist bis heute Abend bereit - vorausgesetzt, wir kriegen die Pläne. Open Subtitles يجب أن يكون لديه الفريق والمعدات الليلة طالما سننجح في نسخ المخططات
    So empfiehlt die Hochrangige Gruppe mehrere bedeutende Initiativen zur Verbesserung der biologischen Sicherheit. UN فعلى سبيل المثال، يوصي الفريق باتخاذ عدة مبادرات هامة لتحسين الأمن البيولوجي.
    Die Arbeit der Gruppe wurde durch großzügige Beiträge an einen zweckgebundenen Treuhandfonds ermöglicht. UN وتيسرت أعمال الفريق بفضل المساهمات المالية السخية المقدمة إلى صندوق استئماني مخصص.
    Der Bericht der Sachverständigengruppe über die Friedenseinsätze der Vereinten Nationen ist soeben veröffentlicht worden. UN وقد صدر لتوه تقرير الفريق المعني بعمليات السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    Ich will Sie nicht anzweifeln, Mr. Jane, aber wenn Sie diese Gemälde als Köder nutzen wollen, der Kopf dieser Crew weiß viel über Kunst. Open Subtitles لكن إذا أردت أن تستخدم هذه الوحات كطعم، الرجل الذي يقود هذا الفريق يعرف الكثير عن الفنونّ. وسوف يعرف أن اللوحات مسروقة
    Und meine Rolle in der Band ist irgendwie zwischen den beiden, wie lauwarmes Wasser, sozusagen. Open Subtitles واشعر بأن دوري فى الفريق أن أكون فى منتصف ذلك, بمعنى,أن أكون كالمياه الفاترة.
    Er muss dort sein, ohne von einem der anderen Jungs der Einheit entdeckt zu werden, die jetzt auf der Suche nach ihm sind. Open Subtitles عليَه الوصول إلى هُناك دون أن يتم رصدُه من قِبَل أي من اللاعبين في الفريق الآخَر الذيِن هم بالفعِل يبحثون عنه.
    die Arbeitsgruppe soll sich mit der Frage der exzessiven Anwendung von Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen in Friedenssicherungsmandaten befassen. UN • أن ينظر الفريق العامل في مسألة فرط استخدام الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة في ولايات حفظ السلام؛
    Wenn sie erkennt, dass wir auf der gleichen Seite sind, wieso nicht du? Open Subtitles إذا كانت تفهم أننا في الفريق نقسه فلم لا تفعل هذا أيضًا؟
    • Format der Sitzungen der Arbeitsgruppe für Friedenssicherungseinsätze und möglicher Kreis der einzuladenden Teilnehmer. UN • شكل اجتماعات الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام، والمدعوين المحتملين إلى الاجتماعات.
    Und als ich am National Chemical Laboratory war, baute ich Teams. TED وعندما عملت في المختبر الوطني الكيميائي كنت أجمع الفريق معاً
    Leutnant Johnson, der Teamleiter, seilte sich am Fels ab, als sein Karabiner brach. Open Subtitles الملازم أول جونسون،، قائد الفريق كان يهبط أسفل المنحدر عندما انقطعت وصلته
    unter Hinweis auf die Resolution 854 (1993) des Sicherheitsrats vom 6. August 1993, mit der der Rat die Entsendung eines Vorauskommandos von bis zu zehn Militärbeobachtern der Vereinten Nationen für einen Zeitraum von drei Monaten und die Eingliederung des Vorauskommandos in eine Beobachtermission der Vereinten Nationen billigte, für den Fall, dass der Rat eine solche Mission offiziell einrichtet, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 854 (1993) المؤرخ 6 آب/أغسطس 1993، الذي وافق المجلس بموجبه على إرسال فريق متقدم يصل قوامه إلى عشرة من المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة لمدة ثلاثة أشهر، وعلى إدماج هذا الفريق المتقدم في بعثة لمراقبي الأمم المتحدة إذا أنشأ المجلس تلك البعثة رسميا،
    Wir begrüßen die von den Vereinten Nationen ergriffene Initiative, diese Frage in den Vordergrund zu rücken, und die Einsetzung der Gruppe für Koordinierung und Ressourcen im Bereich Rechtsstaatlichkeit. UN ونحن نرحب بمبادرة الأمم المتحدة لتوجيه الانتباه إلى هذه المسألة وإنشائها الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد