Wir könnten eine Drohne in die Kruste auf der anderen Calderaseite feuern. | Open Subtitles | ربّما نستطيع تفجير صاروخ في القشرة عند الجانب الآخر من الفوّهة |
Wenn das Telefon klingelt, geht man nicht ran. Die Kruste ist wichtiger. | Open Subtitles | .إذا رن الهاتف و آنت تعدين القشرة فدعيهم يعادوا الإتصال لاحقا |
Diese bewusste, gezielte Gleichschaltung verschiedener neuronaler Ensembles des präfrontalen Kortex wird gedankliche Synthese genannt. | TED | هذا التزامن الهادف الواعي لمختلف المجموعات العصبية في القشرة الجبهية يسمى بالتركيب العقلي. |
Die Verdrahtung von unserem System der Sinne zu diesen Teilen ist kürzer als jene Teile, die durch den Denkapparat durch müssen, den Kortex. | TED | ان القنوات التي تصل بين الحواس و تلك المستقبلات ومضات العصبية هي أقصر من تلك تنقل الافكار الى القشرة الدماغية |
Das ist der Cortex, der Bilder verarbeitet, die das Auge sieht. | TED | هذه هي القشرة التي تقوم بمعالجة الصور القادمة من العين. |
Erdnussbutter und Gelee mit Weggeschnittenem Rand. | Open Subtitles | زبدة الفستق بالجيلي بدون القشرة الخارجية |
Tief unter diesen Ozeanen in Spalten in der Erdkruste, haben Sie Hitze, die aus dem Innern der Erde aufsteigt, und Sie haben eine große Vielfalt an Elementen. | TED | و في أعماق تلك المحيطات عبر الصّدوع الموجودة على مستوى القشرة الأرضية، هناك حرارةٌ تنبعث من جوف الأرض، كما أنّ هناك تنوّعٌ كبير في العناصر، |
Besser als das wird das Kartenmaterial nicht, und um dorthinzukommen muss man buchstäblich über die gefrorene Kruste skifahren, die treibende Eishaut des Arktischen Ozeans. | TED | فهي جيدة كالحصول على خرائط، ولبلوغها لتتزلج، فوق القشرة المتجمدة، الطبقة الجلدية الطافية فوق المحيط القطبي. |
Erdnussbutter und Marmelade. Brot ohne Kruste. | Open Subtitles | هاك ياحبّيبتي الزبدة مخلوطة بالفستق و الجيلي , بدون القشرة |
- Wir sind hier wegen der dünnen Kruste, aber seismisch ist einiges los ! | Open Subtitles | نعم، نعم لقد إخترت هذا الموقع لأن القشرة رقيقة هنا. لكن الجانب السلبي هو أن هناك الكثير من النشاط البركاني هنا |
In 15 Minuten sind wir durch die Kruste und im Mantel. | Open Subtitles | حسناً، سنكون فى القشرة خلال 15 دقيقة من الآن |
Hier könnte die Kruste dünn genug sein für die Transportringe. | Open Subtitles | هنا، قد تكون القشرة ضعيفة بما يكفي لاختراقها |
So gehen Sie von der Retina bis zum visuellen Kortex. | TED | لذا من الشبكية تذهب على القشرة البصرية. |
Wenn man dann heranwächst, entwickelt sich der Kortex und hemmt diesen verborgenen Sexualtrieb gegenüber der eigenen Mutter. | TED | وبعد ذلك تكبر، القشرة تتطور، وتوقف هذه الرغبات الجنسية الكامنة تجاه أمك. |
Aber unser frontaler Kortex ist qualitativ eigentlich nicht anders. | TED | ولكن القشرة الأمامية ليست مختلفة حقًا نوعيًا. |
Die elektrischen Impulse treffen jetzt so schnell wie lange nicht auf Ihren visuellen Cortex. | Open Subtitles | جعلت النبضات الكهربائية تضرب القشرة البصرية لدماغك أسرع مما كانت عليه منذ عقود. |
Es ist bekannt, dass Spielen im präfrontalen Cortex Entwicklung fördert, wo viel Kognition entsteht. | TED | وأُثبت أيضا أنه يحفز تطور القشرة قبل الجبهية حيث تتمركز القدرة الإدراكية. |
Erdnussbutter und Gelee mit weggeschnittenem Rand. | Open Subtitles | زبدة الفستق بالجيلي بدون القشرة الخارجية |
Ich schneide dir den Rand ab, dann ist es besser. | Open Subtitles | لاتقلق لقد أزلت القشرة |
Er ist immer noch da, eingeschlossen in der Erdkruste. | Open Subtitles | ما زال موجود هنا ولكنه مسجون داخل القشرة الأرضية |
Um 15 Uhr ist die Marketingpräsentation für das Schuppenshampoo. | Open Subtitles | ثمة عرض لتسويق شامبو ضد القشرة عند الساعة الثالثة تماماً |
Es gibt eine starke Verschlechterung des Kleinhirns und der Hirnrinde und Basalganglien. | Open Subtitles | يوجد تلف حاد في المخيخ و القشرة الدماغية والكتلة العصبية القاعدية. |
Das ist der Hirnstamm zwischen der Großhirnrinde und dem Rückenmark. | TED | هناك في جذع الدماغ بين القشرة الدماغية والحبل الشوكي |