ويكيبيديا

    "القواعد" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Regeln
        
    • Normen
        
    • Regel
        
    • die Vorschriften
        
    • den entsprechenden
        
    • Regelungen
        
    • Normsetzung
        
    • mache
        
    • für
        
    • Spielregeln
        
    • Bestimmungen
        
    • festlegen
        
    • der Vorschriften
        
    • Grammatik
        
    Wie genau man diesen Regeln folgt, sagt alles darüber, was für ein Soldat du bist. TED يعطي اجتهادك في اتباع القواعد انطباعاً شاملاً عن أي نوع من مشاة البحرية أنت.
    Welche Regeln stellen wir auf, dass ein paar Menschen nicht zu viel Macht haben und nicht ihr Vorrecht in politischen Maßnahmen verankern? TED ما القواعد التي أنشأناها بحيث لا يجمع أناس قليلون سلطات كثيرة جدًا، وبحيث لا يستطيعون حفظ قدسية امتيازهم في السياسة؟
    Hier ein paar Beispiele, zuerst von Regeln und dem Krieg gegen moralische Fähigkeiten. TED ودعوني أسوق إليكم بضعة أمثلة، الأول عن القواعد والحرب على المهارة الخلقية.
    Aber zu viele Regeln halten erfahrene Jazz Musiker vom Improvisieren ab. TED لكن القواعد الكثيرة جدًا تمنع عازف الجاز البارع من الارتجال.
    Die Belohnung für die Leute, die helfen diese Zonen aufbauen und erbauen, die elementaren Regeln aufsetzen, gehen in die richtige Richtung. TED لذلك الحوافز التي تساعد الناس على بناء هذه المنطقة وبناءها ، ووضع القواعد الأساسية ، لتسير في الاتجاه الصحيح.
    Wenn nicht für alle die gleichen Regeln gelten, ist es nicht fair. Open Subtitles يجب أن تظل القواعد ثابتة للجميع وإلا .. سيكون ذلك ظلما
    für Bosse gelten anscheinend immer andere Regeln, genau wie bei Ihrer Regierung, was? Open Subtitles أظن أن القواعد مختلفة بالنسبة للرؤساء نوع ما مثل حكومتك يا رفيق؟
    Das Finanzamt ändert die Regeln, so dass wir dabei reich werden können. Open Subtitles مصلحة الضرائب دائماً تغير القواعد وبالتالى نحن نستمر فى تعليم الأغنياء
    Er war der beste Schwergewichtler, der je nach modernen Regeln gekämpft hat. Open Subtitles انة لم يلاكم أبدا تحت القواعد الحديثة بدون جدال هو الافضل
    -Es gibt keine Handschuhe, das steht schon auf Seite 3 der Regeln. Open Subtitles ليس هنالك أية قفازات. انها موجودة فى الصفحة الثالثة من القواعد.
    Hier auf der Polizeischule halten sich alle streng an die Regeln. Open Subtitles الآن أنتم في مدرسة الطلاب العسكرية يجب أن تتبعوا القواعد
    Kontaktfähigkeit zu Freunden und beim Spielen mit gleichaltrigen, sie haben Schwierigkeiten übliche soziale Regeln zu akzeptieren und hassen Veränderungen in Einstellungen oder Abläufen. Open Subtitles في إقامة صداقات و اللعب مع الزملاء صعوبة في تقبل القواعد الإجتماعية التقليدية و كراهية أي تغيير في المعيشة أو الروتين
    Wer weiss schon, was für irre Regeln die sich ausgedacht haben. Open Subtitles من يعلم, ما هي القواعد الغريبة التي إدعوها على هذه
    Lern die Regeln und befolge sie, und es wird dir an nichts fehlen. Open Subtitles تعلم القواعد وقم بمتابعتها. هكذا نرى إنك تحصل على ما تحتاج إليه.
    Genau wie er, aber ich bin diejenige, die alle Regeln macht. Open Subtitles كما يريدني هو ، لكنـّي أنا من أضع جميع القواعد.
    Die Regeln sind einfach-- Jeder macht zehn Schritte, dreht sich und schießt. Open Subtitles . القواعد بسيطة . كلّ واحد يأخذ 10 خطوات ويدور ويطلق
    Sollte jemand gegen die Regeln verstoßen, haben Sie 30 Minuten, um eine angemessene Disziplinarmaßnahme zu verhängen. Open Subtitles إذا قام سجين بكسر القواعد في خلال ثلاثون دقيقه يجب أن تتخذ وسيله تأديب مناسبه
    Dass ich Regeln allzu sehr beachte, nicht entspannen kann und ab und zu rauche. Open Subtitles أتبع القواعد للخطأ لا أعرف كيف أسترخي وبين الحينة والأخرى أنا أدخن السيجارة
    Wir sollten auf die Leistungen der Vereinten Nationen bei der Ausarbeitung internationaler Normen und Standards auf dem Gebiet der Menschenrechte stolz sein. UN ويجب أن نفخر بأعمال الأمم المتحدة في مجال وضع القواعد والمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    Psychologen, Mediziner, Ökonomen waren alle daran interessiert die allgemein gültige Regel für menschliches Verhalten zu finden. TED علماء النفس, و الطب, و الإقتصاد؛ كلهم كانو مهتمين باكتشاف القواعد التي تتحكم في سلوكنا.
    die Vorschriften sagen, dass unter außergewöhnlichen Umständen... wir den Kapitän aufwecken müssen. Open Subtitles القواعد تقول : في ظل الظروف الإستثنائية يجب علينا إيقاظ الكابتن
    9. fordert die Mitgliedstaaten mit Nachdruck auf, ihre Märkte für Ausfuhren palästinensischer Erzeugnisse zu den günstigsten Bedingungen und im Einklang mit den entsprechenden Handelsregeln zu öffnen und die bestehenden Handels- und Kooperationsabkommen in vollem Umfang durchzuführen; UN 9 - تحث الدول الأعضاء على فتح أسواقها أمام صادرات المنتجات الفلسطينية بأفضل الشروط، بما يتفق مع القواعد التجارية المناسبة، وتنفيذ اتفاقات التجارة والتعاون القائمة تنفيذا كاملا؛
    Ich glaube, diese Regelungen werden nicht mehr so wichtig genommen. Open Subtitles لا أعتقد أن الناس يهتمون بتلك القواعد القديمة
    9. unterstreicht, dass es dringend erforderlich ist, ein ausgewogenes, transparentes und demokratisches internationales System zu schaffen, um die Mitwirkung der Entwicklungsländer an der weltwirtschaftlichen Entscheidungsfindung und Normsetzung zu stärken und auszuweiten; UN 9 - تبـرز الحاجة الملحة إلى إنشاء نظام دولي منصف وشفاف وديمقراطي من أجل تعزيز وتوسيع نطاق مشاركة البلدان النامية في صنع القرارات ووضع القواعد الاقتصادية على الصعيد الدولي؛
    Sowas soll man zwar nicht jedem erzählen, aber manchmal mache ich Ausnahmen. Open Subtitles ليس من نوع الأشياء التي يجب أن أعترف بها إلى غريب لكنك يجب أن تخرق القواعد أحيانا
    Und dass die Spielregeln sie davor bewahrten, dass ich sie bewusstlos schlage, wenn ich's rausfinde. Open Subtitles و سلامة القواعد التي من شأنها أن تمنعني من صفعها لا شعورياً
    Der Lenkungsausschuss für Reform und Management hat den Auftrag, im Namen des Generalsekretärs die Anwendung dieser Bestimmungen zu überwachen. UN وتكون اللجنة التوجيهية للإصلاح والإدارة مسؤولة، بالنيابة عن الأمين العام، عن الإشراف على تطبيق هذه القواعد.
    Du hattest mich doch eingeladen, und ich dachte, wir sollten festlegen, worüber ich spreche. Open Subtitles أظن أننا يمكننا ببعض القواعد أن نضبط بعض الأمور
    Andere Reformen sehen Verbesserungen in der Personalplanung und dem Leistungsmanagement, die Rationalisierung der Vorschriften und Verfahren, die Verbesserung der Schulungs- und Fortbildungsmöglichkeiten, bessere Beschäftigungsbedingungen und die Stärkung der Rechtspflege im Sekretariat vor. UN وستتضمن إصلاحات أخرى إدخال تحسينات على استخدام التخطيط المتعلق بالموارد البشرية وإدارة الأداء، وتبسيط القواعد والإجراءات، وتعزيز المهارات وتطوير الكفاءات، وتحسين شروط الخدمة، وتدعيم إقامة العدل.
    Die hierarchische Struktur ist eine Art Grammatik. TED يعد هذا الهيكل الهرمي نوعًا من القواعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد